Ruth Mary Willis & Blind Willie McTell - Rough Alley Blues - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ruth Mary Willis & Blind Willie McTell - Rough Alley Blues




Rough Alley Blues
Блюз Убогой Аллеи
Close down your windows and let down all your blinds
Закрой свои окна и опусти все шторы,
Close down your windows and let down all your blinds
Закрой свои окна и опусти все шторы,
So the next-door neighbour, baby, won't hear your best friend cryin'
Чтобы сосед поблизости, детка, не услышал, как плачет твой лучший друг.
Take it low down and easy, don't let your bedspring moan
Делай это медленно и нежно, не позволяй своей кровати скрипеть,
Take it low down and easy, don't let your bedspring moan
Делай это медленно и нежно, не позволяй своей кровати скрипеть,
So your next-door neighbour, baby, won't hear you grieve and groan
Чтобы сосед поблизости, детка, не услышал, как ты скорбишь и стонешь.
Go wild, baby, I'm not scared to fear. (Aw, sing it, baby)
Оторвись, детка, мне не страшно. (О, спой это, детка)
Go wild, baby, I'm not scared to fear
Оторвись, детка, мне не страшно,
And I'll give it all to you, mama, like a Cadillac changing gear
И я отдам тебе все, мамочка, как Кадиллак, переключающий передачу.
I take it to my room and lay it 'cross my big brass bed
Я несу это в свою комнату и кладу на свою большую латунную кровать,
I take it to my room and lay it 'cross my big brass bed
Я несу это в свою комнату и кладу на свою большую латунную кровать,
I guess, I'll be my own singer, neighbours, turn cherry red
Думаю, я буду петь себе сам, соседи, покрасневшие как вишня.
(Play that thing boy. Aw,
(Играй, парень. О,
Play that thing for me and miss Mary, 'Cause it's gettin' good
Играй это для меня и мисс Мэри, потому что становится жарко.
It drove my partner out of town
Это выгнало моего партнера из города.
I wouldn't have done it without that old Harris street corner)
Я бы не сделал этого без того старого угла Харрис-стрит.)
It was a mean old miller that taught me how to grind
Это был старый злой мельник, который научил меня молоть,
(Taught you how to twist too, I believe)
(Научил тебя и выкручиваться, я полагаю.)
It was a mean old miller that taught me how to grind
Это был старый злой мельник, который научил меня молоть,
And it was a married woman, mama,
А замужняя женщина, мамочка,
Who learned me that old shun-shine
Научила меня старому доброму самогону.
I'm going down this alley and get me two more drinks of booze
Я иду по этой аллее и выпью еще два глотка выпивки,
(They have police down there. They'll sure arrest you)
(Там полиция. Они тебя точно арестуют.)
I'm going down this alley, get me two more drinks of booze
Я иду по этой аллее, выпью еще два глотка выпивки,
Because I'm drunk now, mama, and I've got them old rough alley blues
Потому что я сейчас пьян, мамочка, и у меня эти старые грустные блюзы убогой аллеи.
(Stand by, people, if you wants to know it all)
(Оставайтесь с нами, люди, если хотите знать все.)





Авторы: Willie Mctell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.