Ruthie Henshall, Michael Ball, Colm Wilkinson, Philip Quast, Hal Fowler, Lea Salonga, Teddy Kempner, Tammi Jacobs & Marie Zamora & Company - One Day More (Les Misérables) - перевод текста песни на немецкий

One Day More (Les Misérables) - Michael Ball , Lea Salonga , Colm Wilkinson , Ruthie Henshall , Philip Quast , Hal Fowler перевод на немецкий




One Day More (Les Misérables)
Noch ein Tag (Les Misérables)
One day more!
Noch ein Tag!
Another day, another destiny.
Ein neuer Tag, ein neues Schicksal.
This never-ending road to Calvary;
Dieser nie endende Weg nach Kalvaria;
These men who seem to know my crime
Diese Männer, die mein Verbrechen zu kennen scheinen,
Will surely come a second time.
werden sicher ein zweites Mal kommen.
One day more!
Noch ein Tag!
I did not live until today.
Ich habe bis heute nicht gelebt.
How can I live when we are parted?
Wie kann ich leben, wenn wir getrennt sind?
One day more.
Noch ein Tag.
Tomorrow you'll be worlds away
Morgen wirst du Welten entfernt sein
And yet with you, my world has started!
Und doch hat mit dir meine Welt begonnen!
One more day all on my own.
Noch einen Tag ganz allein.
Will we ever meet again?
Werden wir uns jemals wiedersehen?
One more day with him not caring.
Noch einen Tag, ohne dass er sich kümmert.
I was born to be with you.
Ich war geboren, um mit dir zusammen zu sein.
What a life I might have known.
Was für ein Leben hätte ich kennen können.
And I swear I will be true!
Und ich schwöre, ich werde treu sein!
But he never saw me there!
Aber er hat mich dort nie gesehen!
One more day before the storm!
Noch ein Tag vor dem Sturm!
Do I follow where she goes?
Folge ich ihr, wohin sie geht?
At the barricades of freedom.
An die Barrikaden der Freiheit.
Shall I join my brothers there?
Soll ich mich meinen Brüdern dort anschließen?
When our ranks begin to form
Wenn unsere Reihen sich zu formen beginnen
Do I stay; and do I dare?
Bleibe ich; und wage ich es?
Will you take your place with me?
Wirst du deinen Platz mit mir einnehmen?
The time is now, the day is here
Die Zeit ist jetzt, der Tag ist hier
One day more!
Noch ein Tag!
One day more to revolution,
Noch ein Tag bis zur Revolution,
We will nip it in the bud!
Wir werden sie im Keim ersticken!
We'll be ready for these schoolboys,
Wir werden bereit sein für diese Schuljungen,
They will wet themselves with blood!
Sie werden sich mit Blut nass machen!
One day more!
Noch ein Tag!
Watch 'em run amuck,
Seht sie Amok laufen,
Catch 'em as they fall,
Fangt sie auf, wenn sie fallen,
Never know your luck
Man weiß nie, wie viel Glück man hat,
When there's a free for all,
Wenn jeder gegen jeden kämpft,
Here's a little 'dip'
Hier ein kleiner 'Diebstahl'
There a little 'touch'
Da eine kleine 'Berührung'
Most of them are goners
Die meisten von ihnen sind verloren
So they won't miss much!
Also werden sie nicht viel vermissen!
One day to a new beginning
Ein Tag bis zu einem neuen Anfang
Raise the flag of freedom high!
Hisst die Flagge der Freiheit hoch!
Every man will be a king
Jeder Mann wird ein König sein
Every man will be a king
Jeder Mann wird ein König sein
There's a new world for the winning
Es gibt eine neue Welt zu gewinnen
There's a new world to be won
Es gibt eine neue Welt, die erobert werden will
Do you hear the people sing?
Hörst du das Volk singen?
My place is here, I fight with you!
Mein Platz ist hier, ich kämpfe mit dir!
One day more!
Noch ein Tag!
I did not live until today.
Ich habe bis heute nicht gelebt.
One more day all on my own!
Noch einen Tag ganz allein!
How can I live when we are parted?
Wie kann ich leben, wenn wir getrennt sind?
We will join these people's heroes
Wir werden uns diesen Volkshelden anschließen
We will follow where they go
Wir werden ihnen folgen, wohin sie gehen
We will learn their little secrets,
Wir werden ihre kleinen Geheimnisse erfahren,
We will know the things they know.
Wir werden wissen, was sie wissen.
One day more!
Noch ein Tag!
Tomorrow you'll be worlds away
Morgen wirst du Welten entfernt sein
What a life I might have known!
Was für ein Leben hätte ich kennen können!
And yet with you my world has started
Und doch hat mit dir meine Welt begonnen
One more day to revolution
Noch ein Tag bis zur Revolution
We will nip it in the bud
Wir werden sie im Keim ersticken
We'll be ready for these schoolboys
Wir werden für diese Schuljungen bereit sein
Watch 'em run amok
Seht sie Amok laufen
Catch 'em as they fall
Fangt sie, wenn sie fallen
Never know your luck
Du weißt nie, was dein Glück ist
When there's a free-for-all!
Wenn es ein Jeder-gegen-Jeden gibt!
Tomorrow we'll be far away,
Morgen werden wir weit weg sein,
Tomorrow is the judgement day
Morgen ist der Tag des Jüngsten Gerichts
Tomorrow we'll discover
Morgen werden wir entdecken,
What our God in Heaven has in store!
Was unser Gott im Himmel für uns bereithält!
One more dawn
Noch eine Morgendämmerung
One more day
Noch ein Tag
One day more!
Noch ein Tag!





Авторы: Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel

Ruthie Henshall, Michael Ball, Colm Wilkinson, Philip Quast, Hal Fowler, Lea Salonga, Teddy Kempner, Tammi Jacobs & Marie Zamora & Company - Hey Mr Producer! - The Musical World of Cameron Mackintosh
Альбом
Hey Mr Producer! - The Musical World of Cameron Mackintosh
дата релиза
01-10-1998

1 Introduction (2)
2 Introduction (1)
3 Memory (Cats)
4 Losing My Mind (Follies)
5 Quit Professor Higgins (My Fair Lady)
6 Day By Day (Godspell)
7 This Is the Hour (Miss Saigon)
8 On My Own (Les Misérables)
9 I'm Martin Guerre (Martin Guerre)
10 Poisoning Pigeons in the Park (Tomfoolery)
11 One Two Three (the Fix)
12 Introduction (4)
13 As Long As He Needs Me (Oliver! - Bonus Track)
14 Bring Him Home (Les Misérables)
15 Music of the Night (The Phantom of the Opera)
16 Oh, What a Beautiful Mornin' (Oklahoma!)
17 Five Guys Named Moe / Is You Is or Is You Ain't My Baby? (Five Guys Named Moe)
18 Suddenly Seymour (Little Shop of Horrors)
19 I Get a Kick Out of You (Anything Goes)
20 I'd Do Anything (Oliver! - Bonus Track)
21 Side By Side (Company)
22 Broadway Baby (Follies)
23 You Could Drive a Person Crazy (Company)
24 The Rain in Spain (My Fair Lady)
25 The Phantom of the Opera (The Phantom of the Opera)
26 I've Grown Accustomed to Her Face (My Fair Lady)
27 The Last Night of the World (Miss Saigon)
28 You Gotta Get a Gimmick (Gypsy)
29 Porch Scene (Carousel)
30 Stars (Les Misérables)
31 We Said We Wouldn't Look Back (Salad Days)
32 Cats Overture (Cats)
33 We Said We Wouldn't Look Back (Salad Days)
34 Food Glorious Food (Oliver!)
35 Wouldn't It Be Loverly? (My Fair Lady)
36 Get Me to the Church On Time (My Fair Lady)
37 Little Shop of Horrors (Little Shop of Horrors)
38 Variations (Song & Dance)
39 Unexpected Song (Song & Dance)
40 Being Alive (Company)
41 Nicer in Nice (the Boy Friend)
42 I Love a Lassie (Lauder)
43 Pick a Pocket or Two (Oliver!)
44 As Long As He Needs Me (Oliver!)
45 The Heat Is On in Saigon (Miss Saigon)
46 The Wedding (Miss Saigon)
47 American Dream (Miss Saigon)
48 Carousel Waltz - Ballet (Carousel)
49 You'll Never Walk Alone (Carousel)
50 Jellicle Songs (Cats)
51 Do You Hear the People Sing? (Les Misérables)
52 One Day More (Les Misérables)
53 Turn Back O Man (Godspell - Bonus Track)
54 Show Me (My Fair Lady - Bonus Track)
55 Lullaby (After Shave - Bonus Track)
56 There's No Harm in Asking (Just So - Bonus Track)
57 Send in the Clowns (a Little Night Music)
58 Somewhere That's Green (Little Shop of Horrors)
59 How Many Tears? (Martin Guerre)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.