Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy! What Love Has Done to Me
Mann! Was die Liebe aus mir gemacht hat
I
fetch
his
slippers,
fill
up
the
pipe
he
smokes
Ich
hol'
seine
Pantoffeln,
stopf'
die
Pfeife,
die
er
raucht
I
cook
the
kippers,
laugh
at
his
oldest
jokes
Ich
koch'
die
Bücklinge,
lach'
über
seine
ältesten
Witze
Yet
here
I
anchor,
I
might
have
had
a
banker
Doch
hier
bleib
ich
hängen,
ich
hätte
'nen
Banker
haben
können
Boy!
what
love
has
done
to
me
Mann!
Was
die
Liebe
aus
mir
gemacht
hat
His
nature's
funny,
quarrelsome
half
the
time
Seine
Art
ist
komisch,
streitsüchtig
die
halbe
Zeit
And
as
for
money,
he
hasn't
got
a
dime
Und
was
Geld
angeht,
er
hat
keinen
Cent
And
here's
the
joker,
I
might
have
had
a
broker
Und
das
ist
der
Knaller,
ich
hätte
einen
Broker
haben
können
Boy!
what
love
has
done
to
me
Mann!
was
die
Liebe
aus
mir
gemacht
hat
When
a
guy
looks
my
way
Wenn
ein
Kerl
mich
ansieht
Does
he
get
emphatic,
say
he
gets
dramatic?
Wird
er
dann
eifersüchtig,
sagen
wir,
er
wird
dramatisch?
I
just
wanna
fly
'way
Ich
will
dann
nur
wegfliegen
But
if
I
left
him
I'd
be
all
at
sea
Aber
wenn
ich
ihn
verließe,
wäre
ich
völlig
aufgeschmissen
I'm
just
a
slavey,
life
is
a
funny
thing
Ich
bin
nur
eine
Dienstmagd,
das
Leben
ist
eine
komische
Sache
He's
got
the
gravy,
I
got
a
wedding
ring
Er
hat's
gut,
ich
hab'
den
Ehering
And
still
I
love
him,
there's
nobody
above
him
Und
trotzdem
liebe
ich
ihn,
es
gibt
niemand
über
ihm
Boy!
what
love
has
done
to
me
Mann!
was
die
Liebe
aus
mir
gemacht
hat
His
brains
are
minus,
Verstand
hat
er
keinen,
Never
a
thought
in
sight
Nie
ein
Gedanke
in
Sicht
And
yet
his
highness
Und
doch
Seine
Hoheit
Lectures
me
day
and
night;
Belehrt
mich
Tag
und
Nacht;
Oh
where
was
my
sense
Oh
wo
war
mein
Verstand
To
sign
that
wedding
licence?
Diesen
Trauschein
zu
unterschreiben?
Boy!
What
love
has
done
to
me!
Mann!
Was
die
Liebe
aus
mir
gemacht
hat!
My
life
he's
wrecking,
bet
you
could
find
him
now
Mein
Leben
ruiniert
er,
wett',
du
könntest
ihn
jetzt
finden
Out
somewhere
necking
somebody
else's
frau
Draußen
irgendwo,
wie
er
die
Frau
eines
anderen
knutscht
You
get
to
know
life
when
married
to
a
low
life
Man
lernt
das
Leben
kennen,
wenn
man
mit
'nem
Halunken
verheiratet
ist
Boy!
what
love
has
done
to
me
Mann!
was
die
Liebe
aus
mir
gemacht
hat
I
can't
hold
my
head
up
Ich
kann
meinen
Kopf
nicht
hochhalten
The
butcher,
the
baker,
oh
no
he's
a
faker
Der
Metzger,
der
Bäcker,
oh
nein,
er
ist
ein
Schwindler
Brother
I
am
fed
up
Mensch,
ich
hab'
die
Nase
voll
But
if
I
left
him
he'd
be
up
a
tree
Aber
wenn
ich
ihn
verließe,
säße
er
auf
dem
Trockenen
Where
will
it
wind
up,
I
don't
know
where
I'm
at
Wo
wird
das
enden,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
steh'
I
make
my
mind
up,
I
oughta
leave
him
flat
Ich
nehm's
mir
fest
vor,
ich
sollte
ihn
schnurstracks
verlassen
But
I
have
grown
so,
I
love
that
dirty
so-and-so
Aber
ich
bin
so
geworden,
ich
liebe
diesen
dreckigen
Soundso
Boy!
what
love
has
done
to
me.
Mann!
was
die
Liebe
aus
mir
gemacht
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.