Текст и перевод песни Ruusut - Kesä tulee aina yöllä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kesä tulee aina yöllä
Der Sommer kommt immer nachts
Kolera-altaan
reunalla
vesi
myötäilee
oloa
Am
Rande
des
Cholera-Beckens
spiegelt
das
Wasser
die
Stimmung
wider
Alitajunta
huuhtelee
jalkoja,
jalkoja
Das
Unterbewusstsein
spült
die
Füße,
die
Füße
Ne
tulee
vettä
pitkin,
uusien
lintujen
äänet
Sie
kommen
über
das
Wasser,
die
Stimmen
neuer
Vögel
Ja
kesä
tulee
aina
yöllä,
yöllä
Und
der
Sommer
kommt
immer
nachts,
nachts
Anna
niiden
tulla,
päästä
läpi
vaan
Lass
sie
kommen,
lass
sie
einfach
durch
Niil
on
jotain
asiaa
mist
ei
pysty
puhumaan
Sie
haben
etwas
zu
sagen,
was
man
nicht
aussprechen
kann
Anna
niiden
tulla,
päästä
läpi
vaan
Lass
sie
kommen,
lass
sie
einfach
durch
Sun
silmistä
tänne,
sua
katsomaan
Durch
deine
Augen
hierher,
um
dich
anzusehen
Odota
vielä
tässä
kun
etsin
sulle
uutta
nimeä
Warte
noch
hier,
während
ich
einen
neuen
Namen
für
dich
suche
Kaikki
polut
jo
vanhoja
alkuja,
alkuja
Alle
Wege
sind
schon
alte
Anfänge,
Anfänge
Kun
alat
tajuta
että
aamu
onkin
yön
veli
Wenn
du
anfängst
zu
verstehen,
dass
der
Morgen
der
Bruder
der
Nacht
ist
Se
löi
jo
pään
pois
niinku
pyöveli,
pyöveli
Hat
er
schon
den
Kopf
abgeschlagen
wie
ein
Henker,
ein
Henker
Anna
niiden
tulla,
mut
älä
sekota
Lass
sie
kommen,
aber
vermische
sie
nicht
Kyyneliin
niitä,
ne
vaan
menettää
voimansa
siitä
Mit
Tränen,
sie
verlieren
dadurch
nur
ihre
Kraft
Anna
niiden
tulla,
päästä
läpi
vaan
Lass
sie
kommen,
lass
sie
einfach
durch
Sun
silmistä
tänne,
sua
katsomaan
Durch
deine
Augen
hierher,
um
dich
anzusehen
Yö
kierii
mäkeä
alas
Die
Nacht
rollt
den
Hügel
hinunter
Niinku
päätön
kukko,
niinku
päätön
kukko
Wie
ein
kopfloses
Huhn,
wie
ein
kopfloses
Huhn
Juoksee
ja
roiskii
verta
sinne
tänne
Rennt
und
spritzt
Blut
hierhin
und
dorthin
Niinku
päätön
kukko,
niinku
päätön
kukko
Wie
ein
kopfloses
Huhn,
wie
ein
kopfloses
Huhn
Eihän
se
toimi
niin
et
nukahtaa
talvi-iltaan
Es
funktioniert
doch
nicht
so,
dass
man
in
einer
Winternacht
einschläft
Ja
herää
kesäaamuun
Und
an
einem
Sommermorgen
aufwacht
Ei
voi
nousta
kirkkauksiin
ellei
kaivaudu
ensin
jonnekin
Man
kann
nicht
ins
Helle
aufsteigen,
wenn
man
sich
nicht
zuerst
irgendwohin
gräbt
Helvetin
pohjakerroksiin
In
die
untersten
Stockwerke
der
Hölle
(Anna
niiden
tulla,
niiden
tulla)
(Lass
sie
kommen,
sie
kommen)
Ja
kesä
tulee
aina
yöllä,
yöllä
Und
der
Sommer
kommt
immer
nachts,
nachts
Ja
kesä
tulee
aina
yöllä,
yöllä
Und
der
Sommer
kommt
immer
nachts,
nachts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ringa Sofi Katariina Manner, Samuli Kukkola, Lauri Viljami Levola, Alpo Otava Nummelin, Miikka Koivisto, Artturi Taira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.