Текст и перевод песни Ruusut - Käärmeen sisällä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kato,
mitä
mä
oon
syöny
Като,
что
я
съел?
Vedä
maha
auki
vaan
(auki
vaan)
Просто
открой
живот
(открой).
Ota
kuva,
mitä
mä
oon
syöny
Сфотографируй
то,
что
я
съел.
Luon
mun
nahan
uudestaan
(luon
mun
nahan
uudestaan)
Я
воссоздам
свою
кожу
(я
воссоздам
свою
кожу).
Heti
kun
mun
silmät
vältti
Как
только
мои
глаза
очистятся.
Söit
mun
selkärankani
Ты
съел
мой
позвоночник.
Ja
kun
taas
alkoi
paleltaa
И
когда
он
снова
начал
замерзать.
Loin
mun
nahan
uudestaan
Я
снова
создал
свою
кожу.
Just
kun
aloit
tottuu
tähän
kuvioon
Как
только
ты
привыкаешь
к
этому
образцу.
Tähän
sahalaitaan,
vähän
kultaan
taittavaan
Это
зазубренное,
слегка
золотое
складывание.
Sori,
mut
sä
sulit
jo
Прости,
но
ты
уже
растаял.
Loin
tän
nahan
uudestaan
Я
снова
создал
эту
кожу.
Sä
näytät
ihan
eriltä
Ты
выглядишь
по-другому.
Kun
katson
käärmeen
sisältä
Когда
я
смотрю
внутрь
змеи
...
Kun
oisit
tajunnut
mun
kieltä
Когда
ты
поняла
мой
язык
...
Näis
kuvioissa
jotai
mieltä
Это
образец
некоторых
умов.
Ja
sä
näytät
ihan
eriltä
И
ты
выглядишь
по-другому.
Kun
katson
käärmeen
sisältä
Когда
я
смотрю
внутрь
змеи
...
Jotenkin
niin
nätiltä
Что-то
такое
красивое.
Mut
mul
on
vaan
yks
lisäelämä
Но
мул-это
просто
другая
жизнь.
Mä
en
kuullu
mitä
sul
on
asiaa
Я
не
слышу,
что
говорит
Сул.
En
kyl
pyydä
toistamaan
Я
не
прошу
тебя
повторять.
Olis
hyvä
jos
et
sanoiskaan
Было
бы
хорошо,
если
бы
ты
не
сказала.
Paljon
mitään
muutakaan,
eihän
sul
oo
suutakaan
Что
ж,
есть
много
других
вещей,
которые
ты
не
можешь
сделать.
Kun
katson
maailmaa
enkelin
silmin
Когда
я
смотрю
на
мир
ангельскими
глазами.
Se
näyttää
myrkynvihreeltä
Это
похоже
на
ядовитый
зеленый.
Kun
katson
maailmaa
enkelin
silmin
Когда
я
смотрю
на
мир
ангельскими
глазами.
Se
näyttää
myrkynvihreeltä
Это
похоже
на
ядовитый
зеленый.
Kun
katson
maailmaa
enkelin
silmin
Когда
я
смотрю
на
мир
ангельскими
глазами.
Se
näyttää
myrkynvihreeltä
Это
похоже
на
ядовитый
зеленый.
Kun
katson
maailmaa
enkelin
silmin
Когда
я
смотрю
на
мир
ангельскими
глазами.
Se
näyttää
myrkynvihreeltä
Это
похоже
на
ядовитый
зеленый.
Kato,
mitä
mä
oon
syöny
Като,
что
я
съел?
Vedä
maha
auki
vaan
Просто
открой
живот.
Ota
kuva,
mitä
mä
oon
syöny
Сфотографируй
то,
что
я
съел.
Luon
mun
nahan
uudestaan
Я
воссоздам
свою
кожу.
Kato,
kenet
mä
oon
syönyt
Като,
кого
я
съел?
Silti
aina
nälkä
vaan
Все
еще
голоден.
Ota
kuva,
kenet
mä
oon
syönyt
Сфотографируй,
кого
я
съел.
Luon
mun
nahan
uudestaan
Я
воссоздам
свою
кожу.
Joka
kerta
uudestaan
Каждый
раз
снова
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RINGA SOFI KATARIINA MANNER, ALPO NUMMELIN, SAMULI KUKKOLA, TURKKA ANTERO MALI, MIIKKA KOIVISTO, LAURI LEVOLA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.