Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fum si Praf
Rauch und Staub
Mă
tot
uit
la
ceas,
număr
orele...
Ich
schaue
ständig
auf
die
Uhr,
zähle
die
Stunden...
Totul
e
pustiu,
nu
mai
vreau
să
ştiu,
nimic
de
noi
doi...
Alles
ist
leer,
ich
will
nichts
mehr
wissen,
nichts
von
uns
beiden...
Te
iubesc,
dar
trebuie
să
te
las
să
pleci,
Ich
liebe
dich,
aber
ich
muss
dich
gehen
lassen,
Chit
c-o
să
te
am
pe
conştiinţă,
că
te
înneci...
Auch
wenn
ich
dich
auf
meinem
Gewissen
haben
werde,
weil
du
ertrinkst...
În
lacrimi
fierbinţi,
exact
ca
lava
din
vulcan,
In
heißen
Tränen,
wie
Lava
aus
einem
Vulkan,
Dă-mi
voie
să
ţi-o
zic
pe
şleau:
Nu
fac
2 bani!
Erlaube
mir,
es
dir
geradeheraus
zu
sagen:
Ich
bin
keinen
Cent
wert!
Şi
mă
doare,
habar
n-ai,
abia
că
mai
suport,
Und
es
tut
weh,
du
hast
keine
Ahnung,
ich
kann
es
kaum
ertragen,
Simt
ca
din
minut,
in
minut,
fac
un
atac
de
cord.
Ich
fühle
mich,
als
ob
ich
von
Minute
zu
Minute
einen
Herzanfall
bekomme.
Sunt
mult
prea
concentrat
la
vicii,
şi
prea
puţin
la
tine,
Ich
bin
zu
sehr
auf
meine
Laster
konzentriert
und
zu
wenig
auf
dich,
Şi
nu
mai
suport,
să
vad
că
ţi-e
milă
de
mine.
Und
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
zu
sehen,
dass
du
Mitleid
mit
mir
hast.
Bine!
E
inuman
să
loveşti
o
femeie,
Okay!
Es
ist
unmenschlich,
eine
Frau
zu
schlagen,
Da'
tu
nu
şti
că
mintea
mea
e
închisă,
şi
n-am
cheie!
Aber
du
weißt
nicht,
dass
mein
Verstand
verschlossen
ist,
und
ich
habe
keinen
Schlüssel!
Iarta-mă,
iubito,
nici
eu
nu
mă
mai
cunosc,
Verzeih
mir,
meine
Liebe,
ich
erkenne
mich
selbst
nicht
mehr,
Nu
mai
am
controlu'
demult,
şi-o
recunosc!
Ich
habe
die
Kontrolle
schon
lange
verloren,
und
ich
gebe
es
zu!
Sunt
un
prost,
trăiesc
fără
rost,
Ich
bin
ein
Idiot,
ich
lebe
ohne
Sinn,
Nu
mai
sunt
ce
am
fost:
actoru'
principal,
în
propriul
serial
Lost.;
Ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
war:
der
Hauptdarsteller
in
meiner
eigenen
Serie
Lost.;
Simt
nevoia
să
plătesc
cel
mai
mare
cost,
Ich
habe
das
Bedürfnis,
den
höchsten
Preis
zu
zahlen,
Pentru
toate
clipele-n
care
am
lipsit
din
post.
Für
all
die
Momente,
in
denen
ich
nicht
da
war.
Mă
tot
uit
la
ceas,
număr
orele...
Ich
schaue
ständig
auf
die
Uhr,
zähle
die
Stunden...
Totul
e
pustiu,
nu
mai
vreau
să
ştiu,
nimic
de
noi
doi.
Alles
ist
leer,
ich
will
nichts
mehr
wissen,
nichts
von
uns
beiden.
Din
vis
a
mai
rămas...
numai
fum
şi
praf,
Vom
Traum
ist
nur
noch...
Rauch
und
Staub
übrig,
Totul
e
pustiu,
nu
mai
vreau
să
ştiu,
nimic
de
noi
doi.
Alles
ist
leer,
ich
will
nichts
mehr
wissen,
nichts
von
uns
beiden.
Sunt
în
punctu-n
care
nu
te
mai
pot
înţelege,
Ich
bin
an
dem
Punkt,
an
dem
ich
dich
nicht
mehr
verstehen
kann,
Te
rog,
înţelege!
Între
noi,
de
fapt
nu
merge.
Bitte,
verstehe!
Zwischen
uns,
es
funktioniert
einfach
nicht.
Deşi
niciunul
dintre
noi,
nu
poa'
sa
o
nege,
Obwohl
keiner
von
uns
es
leugnen
kann,
Pare
lege,
că
ceva
pare
să
ne
lege.
Scheint
es
ein
Gesetz
zu
sein,
dass
uns
etwas
zu
verbinden
scheint.
Aaah!
Nu
mai
pun
botu'
la
din
astea,
Aaah!
Ich
falle
nicht
mehr
darauf
rein,
Că
n-am
încredere-n
ce
cred,
în
momentele
astea.
Weil
ich
nicht
glaube,
was
ich
in
solchen
Momenten
denke.
Optimismul
ăsta
penibil,
n-o
să
te
ajute,
Dieser
peinliche
Optimismus
wird
dir
nicht
helfen,
Deci...
Nu
ne
împăcăm,
să
ne
certăm
în
5 minute!
Also...
Lass
uns
nicht
versöhnen,
nur
um
uns
in
5 Minuten
wieder
zu
streiten!
De
acum
poţi
să
mă
crezi
nebun,
dar
ţin
să-ţi
spun,
Von
jetzt
an
kannst
du
mich
für
verrückt
halten,
aber
ich
muss
dir
sagen,
Că
începând
de
azi,
nu
mai
avem
prieteni
comuni.
Dass
wir
ab
heute
keine
gemeinsamen
Freunde
mehr
haben.
Am
rupt
relaţiile
cu
toţi,
doar
pentru
că
vreau
pace,
Ich
habe
die
Beziehungen
zu
allen
abgebrochen,
nur
weil
ich
Frieden
will,
Şi
ştiu
că
mâine
o
să
apelez
la
ei
să
ne
împace!
Und
ich
weiß,
dass
ich
mich
morgen
an
sie
wenden
werde,
damit
sie
uns
wieder
zusammenbringen!
Ţin
să
te
anunţ
că,
probabil
deja
sunt
plecat,
Ich
möchte
dich
darüber
informieren,
dass
ich
wahrscheinlich
schon
weg
bin,
Într-un
loc,
în
care
niciun
picior
n-a
mai
călcat.
An
einem
Ort,
an
dem
noch
kein
Fuß
einen
Schritt
gemacht
hat.
Azi
nu
mai
sunt,
dacă
ţi-e
dor
de
cel
de
ieri,
Heute
bin
ich
nicht
mehr
da,
wenn
du
dich
nach
dem
von
gestern
sehnst,
Fă-mi
cu
mâna,
ori
de
câte
ori
priveşti
spre
cer!
Winke
mir
zu,
wann
immer
du
zum
Himmel
schaust!
Ruxandra
Bar:
Ruxandra
Bar:
E
scris
în
stele,
să
ne
lege...
destinul,
să
ne
lege...
Viaţa
asta
este
pentru
doi.
Es
steht
in
den
Sternen
geschrieben,
dass
wir
verbunden
sein
sollen...
das
Schicksal
soll
uns
verbinden...
Dieses
Leben
ist
für
zwei.
E
scris
în
stele,
să
ne
lege...
destinul,
să
ne
lege...
Viaţa
asta
este
pentru
doi.
Es
steht
in
den
Sternen
geschrieben,
dass
wir
verbunden
sein
sollen...
das
Schicksal
soll
uns
verbinden...
Dieses
Leben
ist
für
zwei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Sina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.