Текст и перевод песни Ruxandra Bar feat. Nane - Fum si Praf
Mă
tot
uit
la
ceas,
număr
orele...
Я
все
время
смотрю
на
часы,
подсчитываю
часы...
Totul
e
pustiu,
nu
mai
vreau
să
ştiu,
nimic
de
noi
doi...
Все
безлюдно,
я
больше
не
хочу
знать,
ничего
из
нас
двоих...
Te
iubesc,
dar
trebuie
să
te
las
să
pleci,
Я
люблю
тебя,
но
я
должен
отпустить
тебя,
Chit
c-o
să
te
am
pe
conştiinţă,
că
te
înneci...
Заткнись,
я
буду
держать
тебя
в
сознании,
что
ты
затуманиваешься...
În
lacrimi
fierbinţi,
exact
ca
lava
din
vulcan,
В
горячих
слезах
точно
так
же,
как
лава
в
вулкане,
Dă-mi
voie
să
ţi-o
zic
pe
şleau:
Nu
fac
2 bani!
Позволь
мне
сказать
тебе
шло:
я
не
зарабатываю
2 Деньги!
Şi
mă
doare,
habar
n-ai,
abia
că
mai
suport,
И
мне
больно,
понятия
не
имею,
я
едва
могу
этого
вынести,
Simt
ca
din
minut,
in
minut,
fac
un
atac
de
cord.
Я
чувствую,
что
с
минуты
на
минуту
у
меня
сердечный
приступ.
Sunt
mult
prea
concentrat
la
vicii,
şi
prea
puţin
la
tine,
Я
слишком
сосредоточен
на
пороках
и
слишком
мало
на
тебе,
Şi
nu
mai
suport,
să
vad
că
ţi-e
milă
de
mine.
И
я
не
могу
больше
видеть,
что
ты
жалеешь
меня.
Bine!
E
inuman
să
loveşti
o
femeie,
Хорошо!
Бесчеловечно
бить
женщину,
Da'
tu
nu
şti
că
mintea
mea
e
închisă,
şi
n-am
cheie!
Да,
ты
не
знаешь,
что
мой
разум
закрыт,
и
у
меня
нет
ключа!
Iarta-mă,
iubito,
nici
eu
nu
mă
mai
cunosc,
Прости
меня,
детка,
я
тоже
не
знаю
себя,
Nu
mai
am
controlu'
demult,
şi-o
recunosc!
Я
давно
не
контролирую,
и
я
признаю
это!
Sunt
un
prost,
trăiesc
fără
rost,
Я
дурак,
я
живу
бессмысленно,
Nu
mai
sunt
ce
am
fost:
actoru'
principal,
în
propriul
serial
Lost.;
Я
больше
не
тот,
кем
был:
главный
актер
в
собственном
сериале
Lost.;
Simt
nevoia
să
plătesc
cel
mai
mare
cost,
Я
чувствую
необходимость
платить
самую
высокую
стоимость,
Pentru
toate
clipele-n
care
am
lipsit
din
post.
За
все
моменты,
которые
я
пропустил
в
посте.
Mă
tot
uit
la
ceas,
număr
orele...
Я
все
время
смотрю
на
часы,
подсчитываю
часы...
Totul
e
pustiu,
nu
mai
vreau
să
ştiu,
nimic
de
noi
doi.
Все
безлюдно,
я
больше
не
хочу
знать,
ничего
из
нас
двоих.
Din
vis
a
mai
rămas...
numai
fum
şi
praf,
От
сна
осталось...
только
дым
и
пыль,
Totul
e
pustiu,
nu
mai
vreau
să
ştiu,
nimic
de
noi
doi.
Все
безлюдно,
я
больше
не
хочу
знать,
ничего
из
нас
двоих.
Sunt
în
punctu-n
care
nu
te
mai
pot
înţelege,
Я
в
пункту,
я
больше
не
могу
тебя
понять,
Te
rog,
înţelege!
Între
noi,
de
fapt
nu
merge.
Пожалуйста,
поймите!
Между
нами
это
на
самом
деле
не
работает.
Deşi
niciunul
dintre
noi,
nu
poa'
sa
o
nege,
Хотя
никто
из
нас
не
отрицает
этого,
Pare
lege,
că
ceva
pare
să
ne
lege.
Это
похоже
на
закон,
что
что-то,
кажется,
связывает
нас.
Aaah!
Nu
mai
pun
botu'
la
din
astea,
Ага!
Я
больше
не
ставлю
боту
в
это,
Că
n-am
încredere-n
ce
cred,
în
momentele
astea.
Что
я
не
доверяю
тому,
во
что
верю,
в
эти
моменты.
Optimismul
ăsta
penibil,
n-o
să
te
ajute,
Этот
неловкий
оптимизм
не
поможет
тебе,
Deci...
Nu
ne
împăcăm,
să
ne
certăm
în
5 minute!
Итак...
Мы
не
примиримся,
давайте
поспорим
через
5 минут!
De
acum
poţi
să
mă
crezi
nebun,
dar
ţin
să-ţi
spun,
Отныне
вы
можете
считать
меня
сумасшедшим,
но
я
хочу
сказать
вам,
Că
începând
de
azi,
nu
mai
avem
prieteni
comuni.
Что
с
сегодняшнего
дня
у
нас
больше
нет
общих
друзей.
Am
rupt
relaţiile
cu
toţi,
doar
pentru
că
vreau
pace,
Я
разорвал
отношения
со
всеми,
просто
потому,
что
хочу
мира,
Şi
ştiu
că
mâine
o
să
apelez
la
ei
să
ne
împace!
И
я
знаю,
что
завтра
я
позвоню
им,
чтобы
помириться
с
нами!
Ţin
să
te
anunţ
că,
probabil
deja
sunt
plecat,
Я
хочу
сообщить
вам,
что
я,
вероятно,
уже
ушел,
Într-un
loc,
în
care
niciun
picior
n-a
mai
călcat.
В
месте,
где
ни
одна
нога
больше
не
наступала.
Azi
nu
mai
sunt,
dacă
ţi-e
dor
de
cel
de
ieri,
Сегодня
меня
больше
нет,
если
ты
скучаешь
по
вчерашнему,
Fă-mi
cu
mâna,
ori
de
câte
ori
priveşti
spre
cer!
Сделай
меня
рукой,
всякий
раз,
когда
смотришь
в
небо!
Ruxandra
Bar:
Ruxandra
Bar:
E
scris
în
stele,
să
ne
lege...
destinul,
să
ne
lege...
Viaţa
asta
este
pentru
doi.
Это
написано
звездами,
давайте
свяжем
нас...
судьба,
давайте
свяжем
нас...
Эта
жизнь
для
двоих.
E
scris
în
stele,
să
ne
lege...
destinul,
să
ne
lege...
Viaţa
asta
este
pentru
doi.
Это
написано
звездами,
давайте
свяжем
нас...
судьба,
давайте
свяжем
нас...
Эта
жизнь
для
двоих.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Sina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.