Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(RVFV)
(Ehh-Ehh-Ehh)
(RVFV)
(Ehh-Ehh-Ehh)
Los
caminos
se
unen
cada
vez
que
nos
separan
Our
paths
unite
every
time
we
separate
Como
una
peli
de
cine,
amor
y
un
poco
de
drama
Like
a
movie,
love
and
a
little
drama
Lo
que
digan
tús
amigas,
eso
no
sirve
de
nada
What
your
friends
say
doesn't
matter
at
all
Y
por
más
que
tú
me
ignores
And
no
matter
how
much
you
ignore
me
Siempre
Acabas
en
mi
cama
You
always
end
up
in
my
bed
Porque
sé
que
te
gusta
que
te
dé
Because
I
know
you
like
it
when
I
give
it
to
you
Empezamos
a
las
dos
acabamo'
a
la
tres
We
start
at
two,
we
finish
at
three
Y
cuando
te
estás
yendo
And
when
you're
leaving
Ya
piensa'
en
volver
You
already
think
about
coming
back
Sabes
que
soy
tú
hombre,
tú
ere'
mi
mujer
You
know
I'm
your
man,
you're
my
woman
Lo
que
siento
por
ti,
es
clandestino
What
I
feel
for
you
is
clandestine
Me
robas
tu
un
beso,
te
quito
el
vestido
You
steal
a
kiss
from
me,
I
take
off
your
dress
O
no
se
me
olvida
como
lo
hicimo'
Or
I
don't
forget
how
we
did
it
Esto
es
de
por
vida
lo
dijo
el
destino
This
is
for
life,
destiny
said
so
Y
aunque
intente
no
va
volver
más
And
even
if
I
try,
I
won't
come
back
anymore
Otra
vez
te
vuelvo
a
encontrar
I
always
find
you
again
Yo
no
sé
lo
que
tú
me
da
I
don't
know
what
you
do
to
me
Que
de
ti,
no
puedo
escapar
That
I
can't
escape
you
Lo
que
siento
por
ti
es
Clandestino
What
I
feel
for
you
is
Clandestine
Me
robas
tú
un
beso
te
quita
el
vestido
You
steal
a
kiss
from
me,
you
take
off
your
dress
O
no
se
me
olvida
como
lo
hicimo'
Or
I
don't
forget
how
we
did
it
Esto
es
de
por
vida
lo
dijo
el
destino
This
is
for
life,
destiny
said
so
Y
aunque
intente
no
volver
más
And
even
if
I
try
not
to
come
back
anymore
Otra
vez
te
vuelvo
a
encontrar
I
always
find
you
again
Yo
no
sé
lo
que
tú
me
da
I
don't
know
what
you
do
to
me
Que
de
ti
no
puedo
escapar
That
I
can't
escape
you
Y
yo
sé
que
tú
me
quiere
no
digas
que
eso
es
mentira
And
I
know
you
want
me,
don't
say
that's
a
lie
Que
por
más
que
me
lo
niegues
tú
no
encuentra
una
salida
Because
no
matter
how
much
you
deny
it,
you
can't
find
a
way
out
Yo
sigo
pensando
en
ti,
to'
las
noche
de
mi
vida
I
keep
thinking
about
you,
every
night
of
my
life
Y
aunque
tú
estés
con
otro
prefiere
mi
compañía
And
even
if
you're
with
someone
else,
you
prefer
my
company
Y
siempre
pide
que
te
de,
yo
sé
que
las
ganas
te
pueden
And
you
always
ask
me
to
give
it
to
you,
I
know
the
desire
can
take
over
you
Y
a
mí
que
me
gusta
también
te
lo
hago
hasta
en
el
Mercedes
And
I
like
it
too,
I'll
do
it
for
you
even
in
the
Mercedes
Los
caminos
se
unen
cada
vez
que
nos
separan
Our
paths
unite
every
time
we
separate
Como
una
peli
de
cine,
amor
y
un
poco
de
drama
Like
a
movie,
love
and
a
little
drama
Lo
que
digan
tús
amigas,
eso
no
sirve
de
nada
What
your
friends
say
doesn't
matter
at
all
Y
por
más
que
tú
me
ignores
siempre
acabas
en
mi
cama
And
no
matter
how
much
you
ignore
me,
you
always
end
up
in
my
bed
Porque
sé
que
te
gusta
que
te
de
Because
I
know
you
like
it
when
I
give
it
to
you
Empezamo'
a
la
dos
acabamo'
a
las
tres
We
start
at
two,
we
finish
at
three
Y
cuando
te
estás
yendo
ya
piensa
en
volver
And
when
you're
leaving,
you
already
think
about
coming
back
Sabes
que
soy
tú
hombre
y
tú
ere'
mi
mujer
You
know
I'm
your
man
and
you're
my
woman
Lo
que
siento
por
ti
es
Clandestino
What
I
feel
for
you
is
Clandestine
Me
robas
tú
un
beso,
te
quita
el
vestido
You
steal
a
kiss
from
me,
you
take
off
your
dress
O
no
se
me
olvida,
como
lo
hicimo'
Or
I
don't
forget
how
we
did
it
Esto
de
por
vida
lo
dijo
el
destino
This
is
for
life,
destiny
said
so
Y
aunque
intente
no
va
volver
más
And
even
if
I
try
not
to
come
back
anymore
Otra
vez
te
vuelvo
a
encontrar
I
always
find
you
again
Yo
no
sé
lo
que
tú
me
das
I
don't
know
what
you
give
me
Que
de
ti,
no
puedo
escapar
That
I
can't
escape
you
(Yeahh-Ehh-Ehh)
(Yeahh-Ehh-Ehh)
Si
dices
que
no
me
quiere
a
mí
me
va
a
doler
If
you
say
you
don't
love
me,
it's
going
to
hurt
me
Porque
yo
quiero
una
vida
contigo
Because
I
want
a
life
with
you
Como
yo
no
hay
otro
que
conozca
tú
piel
There's
no
one
else
who
knows
your
skin
like
I
do
Comiéndonos
en
la
playa
y
la
luna
de
testigo
Eating
each
other
on
the
beach
with
the
moon
as
our
witness
Tú
gimiéndome,
cuando
adentro
entre
You
moaning
when
I'm
inside
you
Si
quiere
lo
repetimos
y
lo
hacemo'
otra
vez
If
you
want
it,
we'll
repeat
it
and
do
it
again
El
camino
dividimos
pero
amándote
We
divide
the
path
but
loving
you
Me
paso
los
días
en
risa,
recordándote
I
spend
the
days
laughing,
remembering
you
Tu
solo
avísame
cuando
quieras
verme
Just
let
me
know
when
you
want
to
see
me
Me
sobra
la
hora
para
ir
a
buscarte
I
have
plenty
of
time
to
go
get
you
Tú
corazón,
el
mío
eso
es
para
siempre
Your
heart,
mine,
that's
forever
Porque
lo
que
siento
por
ti
es
Clandestino
Because
what
I
feel
for
you
is
Clandestine
Sin
ti
no
vivo
Without
you,
I
don't
live
Si
no
es
contigo,
que
le
jodan
al
amor
If
it's
not
with
you,
screw
love
(Y
aunque
tú
estés
con
otro,
yo
sé
que
piensas
en
mí)
(And
even
if
you're
with
someone
else,
I
know
you're
thinking
about
me)
(Y
aunque
sea
mentira
dime
que
eres
de
mi)
(And
even
if
it's
a
lie,
tell
me
you're
mine)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Ruiz Amador, Pablo Villarejo Mas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.