Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TE ROBABA
ICH HAB DICH GESTOHLEN
(Tú
sabes
que
eres
mía)
(Du
weißt,
dass
du
mir
gehörst)
(Mami
porque
tú
estás
hecha
pa'
mí)
(Mami,
weil
du
für
mich
gemacht
bist)
(Yo
estoy
claro
de
ti,
tú
estás
clara
de
mí,
mami)
(Ich
bin
klar
über
dich,
du
bist
klar
über
mich,
Mami)
Yo
estoy
claro
de
que
nunca
fuiste
mía
Mir
ist
klar,
dass
du
nie
mir
gehört
hast
Aunque
yo
igualmente
por
la
noche
te
robaba
Dennoch
habe
ich
dich
Nacht
für
Nacht
gestohlen
Al
otro
día
ya
estabas
arrepentía'
Am
nächsten
Tag
bereutest
du
bereits
Pero
en
el
fondo
sabes
que
soy
tu
favo'
en
la
cama
Doch
tief
drinnen
weißt
du,
ich
bin
dein
Bestes
im
Bett
Yo
sé
que
tú
no
eres
pa'
mí
Ich
weiß,
du
bist
nicht
dafür
geschaffen
für
mich
Pero
esta
noche
nos
vamos
a
ir
Aber
heute
Nacht
entführen
wir
uns
Donde
tú
quieras
puedes
elegir
(Pa'
mí)
Wohin
du
willst,
kannst
du
wählen
(Für
mich)
Donde
tú
y
yo
podemos
acabar
Wo
du
und
ich
am
Ende
landen
werden
Pero
lo
que
sí
sé
Aber
eines
weiß
ich
klar
Es
que
te
voy
a
poner
a
bellakear
Dass
ich
dich
heiß
machen
will
sofort
Y
que
se
sienta
cuando
ella
entra,
como
se
ambienta
Spür
es,
wenn
sie
betritt,
wie
sie
Stimmung
schafft
No
la
alboroten
que
ella
se
pone
violenta
Reizt
sie
nicht,
denn
sie
wird
agressiv
Y
no
saben
como
yo
nadie
que
se
la
clave
Niemand
wie
ich
weiß,
sie
zu
nehmen
so
No
tiene
corazón,
ella
perdió
la
llave
Sie
hat
kein
Herz,
verlor
den
Schloss
ihr
den
Schlüssel
Calienta
cuando
me
besa
esa
princesa
Sie
heizt
mich
ein
beim
Küssen,
die
Prinzessin
Mueve
ese
culo
pero
con
delicadeza
Bewegt
diesen
Arsch
doch
mit
Feinheit
Le
llego
pero
al
instante
soy
su
cantante
Ich
komme,
doch
sofort
bin
ich
ihr
Singender
El
que
le
llena
de
gasolina
el
tanque
Der
ihr
den
Tank
mit
Benzin
füllt
Ella
y
yo
es
que
no
somos
nada
Sie
und
ich,
wir
sind
wirklich
nichts
Pero
cae
la
noche
y
siempre
me
llama
Doch
fällt
die
Nacht,
ruft
sie
stets
mich
an
Me
gusta
su
sonrisa,
su
cara
de
mala
Ich
liebe
ihr
Lächeln,
ihr
böses
Gesicht
Y
cuando
ella
me
mira
yo
sé
lo
que
trama
(ehh)
Wenn
sie
mich
anschaut,
was
sie
plant,
ich
versteh
(ehh)
Yo
estoy
claro
de
que
nunca
fuiste
mía
Mir
ist
klar,
dass
du
nie
mir
gehört
hast
Aunque
yo
igualmente
por
la
noche
te
robaba
Dennoch
habe
ich
dich
Nacht
für
Nacht
gestohlen
Al
otro
día
ya
estabas
arrepentía'
Am
nächsten
Tag
bereutest
du
bereits
Pero
en
el
fondo
sabes
que
soy
tu
favo'
en
la
cama
Doch
tief
drinnen
weißt
du,
ich
bin
dein
Bestes
im
Bett
Yo
estoy
claro
de
que
nunca
fuiste
mía
Mir
ist
klar,
dass
du
nie
mir
gehört
hast
Aunque
yo
igualmente
por
la
noche
te
robaba
Dennoch
habe
ich
dich
Nacht
für
Nacht
gestohlen
Al
otro
día
ya
estabas
arrepentía'
Am
nächsten
Tag
bereutest
du
bereits
Pero
en
el
fondo
sabes
que
soy
tu
favo'
en
la
cama
Doch
tief
drinnen
weißt
du,
ich
bin
dein
Bestes
im
Bett
Vemos
las
situaciones,
y
cuando
quieras
nos
vamos
Wir
sehen
Situationen,
gehen,
wann
immer
du
willst
Sabes
cual
son
mis
intenciones,
hace
rato
nos
miramos
Weißt
meine
Absichten,
wir
schauen
schon
lang
uns
an
No
soy
tuyo,
ni
eres
mía
pero
a
veces
nos
celamos
Ich
bin
nicht
deins,
du
nicht
mein,
doch
wir
eifern
manchmal
Y
siempre
nos
peleamos
pero
en
la
cama
arreglamos
Streiten
immer,
doch
im
Bett
vertragen
wir
uns
Porque
la
calle
está
mala
Denn
die
Straße
ist
gefährlich
Y
tus
besos
son
mi
chaleco
antibalas
Deine
Küsse
sind
mein
schusssicherer
Schutz
Esos
gatos
a
los
perros
no
disparan
Diese
Katzen
schießen
nicht
auf
Hunde
Y
yo
perreando
tu
culo
en
la
sala
(en
la
sala
perreándote)
Ich
doggi
deinen
Hintern
so
im
Zimmer
(im
Zimmer
doggend)
Tú
te
ves
como
ninguna
en
cualquier
lugar
Du
siehst
aus
wie
keine
Zweite
überall
Y
si
quieres
que
robe,
yo
voy
a
por
ti
Und
willst
du,
dass
ich
stehle,
ich
komm
für
dich
Cara
de
santa
pero
mala
en
la
intimidad
Heiligen-Gesicht,
doch
böse
intim
sofort
Cada
vez
que
te
lo
meto
vuelvo
a
repetir
Jedesmal
wenn
ich
ihn
reinschieb,
wiederhol
ich
es
Yo
estoy
claro
de
que
nunca
fuiste
mía
Mir
ist
klar,
dass
du
nie
mir
gehört
hast
Aunque
yo
igualmente
por
la
noche
te
robaba
Dennoch
habe
ich
dich
Nacht
für
Nacht
gestohlen
Al
otro
día
ya
estabas
arrepentía'
Am
nächsten
Tag
bereutest
du
bereits
Pero
en
el
fondo
sabes
que
soy
tu
favo'
en
la
cama
Doch
tief
drinnen
weißt
du,
ich
bin
dein
Bestes
im
Bett
Yo
estoy
claro
de
que
nunca
fuiste
mía
Mir
ist
klar,
dass
du
nie
mir
gehört
hast
Aunque
yo
igualmente
por
la
noche
te
robaba
Dennoch
habe
ich
dich
Nacht
für
Nacht
gestohlen
Al
otro
día
ya
estabas
arrepentía'
Am
nächsten
Tag
bereutest
du
bereits
Pero
en
el
fondo
sabes
que
soy
tu
favo'
en
la
cama
Doch
tief
drinnen
weißt
du,
ich
bin
dein
Bestes
im
Bett
(Rvfv,
rvfv,
ehh)
(Rvfv,
rvfv,
ehh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.