Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please
don't
stand
over
here
Bitte
steh
nicht
hier
drüben
Act
like
you
care
Tu
nicht
so,
als
ob
es
dich
kümmert
So
self-aware
So
selbstbewusst
I
know
you
were
not
scared
Ich
weiß,
du
hattest
keine
Angst
I
could've
died
Ich
hätte
sterben
können
But
that
isn't
fair,
huh?
Aber
das
ist
nicht
fair,
oder?
But
what
am
I
supposed
to
think?
Aber
was
soll
ich
denn
denken?
You
weren't
there
for
me
Du
warst
nicht
für
mich
da
Cause
I'm
not
who
I
should
be
for
you
Weil
ich
nicht
der
bin,
der
ich
für
dich
sein
sollte
You've
got
a
record
and
a
past
Du
hast
eine
Akte
und
eine
Vergangenheit
Guess
that's
what
makes
me
the
ass
Ich
schätze,
das
macht
mich
zum
Arsch
I
should've
known,
should've
cared
Ich
hätte
es
wissen,
mich
kümmern
sollen
How
could
I
have
been
so
unprepared?
Wie
konnte
ich
nur
so
unvorbereitet
sein?
Now
where
does
the
good
boy
go
to
hide
away,
hide
the
pain?
Wo
versteckt
sich
jetzt
der
brave
Junge,
versteckt
den
Schmerz?
Cause
you
won't
see
me
cry
when
I'm
done
Denn
du
wirst
mich
nicht
weinen
sehen,
wenn
ich
fertig
bin
What
is
it
that
you
want
from
me?
Was
willst
du
eigentlich
von
mir?
What
is
it
that
you
want
from
me?
Was
willst
du
eigentlich
von
mir?
I
want
you
to
feel
Ich
will,
dass
du
fühlst
I
want
you
to
feel
Ich
will,
dass
du
fühlst
I
want
you
to
feel
Ich
will,
dass
du
fühlst
I
want
you
to
feel
Ich
will,
dass
du
fühlst
I'm
a
feather
in
the
wind
Ich
bin
eine
Feder
im
Wind
Carried
away
by
all
that
you
say
Weggetragen
von
all
deinen
Worten
Sitting
on
thin
air
Ich
sitze
auf
dünner
Luft
I'm
a
loss
to
my
friends
Ich
bin
ein
Verlust
für
meine
Freunde
Too
unpersuaded
Zu
wenig
überzeugt
By
all
their
saying
Von
all
ihren
Reden
And
you
can't
pretend
to
care
Und
du
kannst
nicht
vorgeben,
dich
zu
kümmern
Yeah,
I
was
reckless
in
the
past
Ja,
ich
war
rücksichtslos
in
der
Vergangenheit
I
was
see-through
just
like
glass
Ich
war
durchsichtig
wie
Glas
Did
all
I
could
to
make
this
last
Tat
alles,
damit
es
hält
So
how
could
you
be
such
an
ass?
Also,
wie
konntest
du
so
ein
Miststück
sein?
I
know
where
the
good
boys
go
to
hide
the
pain,
hide
the
pain
Ich
weiß,
wo
die
braven
Jungs
hingehen,
um
den
Schmerz
zu
verstecken,
den
Schmerz
zu
verstecken
But
that
don't
mean
I
die
when
you
don't
Aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
sterbe,
wenn
du
es
nicht
tust
What
is
it
that
you
want
from
me?
Was
willst
du
eigentlich
von
mir?
What
is
it
that
you
want
from
me?
Was
willst
du
eigentlich
von
mir?
I
want
you
to
feel
Ich
will,
dass
du
fühlst
I
want
you
to
feel
Ich
will,
dass
du
fühlst
I
want
you
to
feel
Ich
will,
dass
du
fühlst
I
want
you
to
feel
Ich
will,
dass
du
fühlst
What
is
it
that
you
want
from
me?
Was
willst
du
eigentlich
von
mir?
What
is
it
that
you
want
from
me?
Was
willst
du
eigentlich
von
mir?
I
want
you
to
feel
Ich
will,
dass
du
fühlst
I
want
you
to
feel
Ich
will,
dass
du
fühlst
I
want
you
to
feel
Ich
will,
dass
du
fühlst
I
want
you
to
feel
Ich
will,
dass
du
fühlst
I
know
where
the
good
boys
go
to
hide
the
pain,
hide
the
pain
Ich
weiß,
wo
die
braven
Jungs
hingehen,
um
den
Schmerz
zu
verstecken,
den
Schmerz
zu
verstecken
'Cause
you
won't
see
me
cry
when
I'm
done
Denn
du
wirst
mich
nicht
weinen
sehen,
wenn
ich
fertig
bin
I
know
where
the
good
boys
go
to
hide
the
pain,
hide
the
pain
Ich
weiß,
wo
die
braven
Jungs
hingehen,
um
den
Schmerz
zu
verstecken,
den
Schmerz
zu
verstecken
But
that
I
don't
mean
I
die
when
you
don't...
Aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
sterbe,
wenn
du
es
nicht
tust...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ja'cory Lavine
Альбом
Feel
дата релиза
24-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.