Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
you
got
everything
you
wanted
Ich
schätze,
du
hast
alles
bekommen,
was
du
wolltest
I
guess
this
shit
was
always
your
plan,
damn
Ich
schätze,
das
war
schon
immer
dein
Plan,
verdammt
Lied
straight
to
my
face
on
purpose
Hast
mich
absichtlich
direkt
ins
Gesicht
angelogen
Just
so
you
could
see
me
broken
Nur
damit
du
mich
am
Boden
sehen
konntest
Is
this
what
you
wanted?
Ist
es
das,
was
du
wolltest?
To
watch
me
fall
and
Mich
fallen
zu
sehen
und
Take
hold
of
my
heart
and
Mein
Herz
zu
nehmen
und
Kill
it?
Es
zu
zerstören?
If
this
is
your
fetish
Wenn
das
dein
Fetisch
ist
I'm
done
entertaining
Ich
habe
es
satt,
dich
zu
unterhalten
Man,
I'm
so
embarrassed
Mann,
das
ist
mir
so
peinlich
Damn
it,
damn
it
Verdammt,
verdammt
Is
this
how
you
feel?
Fühlst
du
dich
so?
Do
you
feel
like
a
winner?
Fühlst
du
dich
wie
eine
Gewinnerin?
Do
you
feel
like
a
winner?
Fühlst
du
dich
wie
eine
Gewinnerin?
Are
you
winning?
Gewinnst
du?
Is
this
how
you
feel?
Fühlst
du
dich
so?
Do
you
feel
like
a
winner?
Fühlst
du
dich
wie
eine
Gewinnerin?
Do
you
feel
like
a
winner?
Fühlst
du
dich
wie
eine
Gewinnerin?
Are
you
winning
now?
Gewinnst
du
jetzt?
Are
you
winning
now?
Gewinnst
du
jetzt?
You
used
me
to
your
advantage
Du
hast
mich
zu
deinem
Vorteil
ausgenutzt
Know
what
you
did,
please
don't
say
it
Ich
weiß,
was
du
getan
hast,
bitte
sag
es
nicht
Oh,
you're
so
bold
Oh,
du
bist
so
dreist
You
were
lonely,
hidden
in
the
closet
Du
warst
einsam,
versteckt
im
Schrank
Until
I
opened
the
door
and
walked
in
Bis
ich
die
Tür
öffnete
und
hereinkam
Cold,
so
cold
Kalt,
so
kalt
You
got
what
you
wanted
Du
hast
bekommen,
was
du
wolltest
You
watched
me
fall
and
Du
hast
mich
fallen
sehen
und
Took
hold
of
my
heart
and
Hast
mein
Herz
genommen
und
Knew
this
shit
would
happen
Wusste,
dass
dieser
Mist
passieren
würde
I
still
entertained
it
Habe
es
trotzdem
zugelassen
Man,
I'm
so
embarrassed
Mann,
das
ist
mir
so
peinlich
Damn
it,
damn
it
Verdammt,
verdammt
Is
this
how
you
feel?
Fühlst
du
dich
so?
Do
you
feel
like
a
winner?
Fühlst
du
dich
wie
eine
Gewinnerin?
Do
you
feel
like
a
winner?
Fühlst
du
dich
wie
eine
Gewinnerin?
Are
you
winning?
Gewinnst
du?
Is
this
how
you
feel?
Fühlst
du
dich
so?
Do
you
feel
like
a
winner?
Fühlst
du
dich
wie
eine
Gewinnerin?
Do
you
feel
like
a
winner?
Fühlst
du
dich
wie
eine
Gewinnerin?
Are
you
winning
now?
Gewinnst
du
jetzt?
Is
this
how
you
feel?
Fühlst
du
dich
so?
Do
you
feel
like
a
winner?
Fühlst
du
dich
wie
eine
Gewinnerin?
Do
you
feel
like
a
winner?
Fühlst
du
dich
wie
eine
Gewinnerin?
Are
you
winning?
Gewinnst
du?
Is
this
how
you
feel?
Fühlst
du
dich
so?
Do
you
feel
like
a
winner?
Fühlst
du
dich
wie
eine
Gewinnerin?
Do
you
feel
like
a
winner?
Fühlst
du
dich
wie
eine
Gewinnerin?
Are
you
winning
now?
Gewinnst
du
jetzt?
Do
you
feel
like
a
man
now?
Fühlst
du
dich
jetzt
wie
ein
Mann?
Do
you
feel
like
a
man
now?
Fühlst
du
dich
jetzt
überlegen?
Do
you
feel
like
that
bitch
now
cause
you
took
my
heart
and
broke
it?
Fühlst
du
dich
jetzt
wie
die
Größte,
weil
du
mein
Herz
genommen
und
gebrochen
hast?
Do
you
feel
like
a
man
now?
Fühlst
du
dich
jetzt
toll?
Do
you
feel
like
the
man
now?
Fühlst
du
dich
jetzt
überlegen?
Do
you
think
you're
that
bitch
now
Glaubst
du,
du
bist
jetzt
die
Größte?
Cause
you
took
my
heart
and
broke
it?
Weil
du
mein
Herz
genommen
und
gebrochen
hast?
(Broke
it,
you
broke
it)
(Gebrochen,
du
hast
es
gebrochen)
Do
you
feel
like
a
winner?
Fühlst
du
dich
wie
eine
Gewinnerin?
Do
you
feel
like
a
winner?
(no,
yeah)
Fühlst
du
dich
wie
eine
Gewinnerin?
(nein,
yeah)
Should
I
feel
like
a
loser?
Sollte
ich
mich
wie
ein
Verlierer
fühlen?
Well,
do
you
feel
like
a
winner?
Nun,
fühlst
du
dich
wie
eine
Gewinnerin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ja'cory Lavine, Ja’cory Lavine
Альбом
WNDW
дата релиза
25-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.