When in other countries they look at you as an equal
Cuando Estados Unidos se canse de conquistar
When the United States gets tired of conquering
Cuando puedas viajar a cualquier lugar de la faz sin explicar de dónde vienes y hacia dónde vas
When you can travel anywhere on the face without explaining where you come from and where you are going
Cuando exista paz y amor realmente
When there is really peace and love
Cuando a la gente no le importe el color de la gente
When people don't care about people's color
Cuando el poder sea del pueblo y no del presidente
When the power belongs to the people and not to the president
Cuando estés lejos de los tuyos sabrás que se siente
When you are away from yours you will know that it feels
Cuando un tirano miente
When a tyrant lies
Cuando nada es trasparente
When nothing is transparent
Cuando Puerto Rico vuelva hacer independiente
When Puerto Rico becomes independent again
Cuando muchas mentes y muchos corazones acepten que en este mundo hay lesbianas y maricones
When many minds and many hearts accept that there are lesbians and faggots in this world
También, cuando son 100 contra
1 no es justo. Es cuando el uso del arma no sería por gusto
Also, when it's 100 to
1 it's not fair. Is when the use of the weapon would not be for pleasure
Cuando no justo y caigo mal por mi forma de ser
When I'm not fair and I fall down because of the way I am
Cuando dejes de maltratar físicamente a tu mujer
When you stop physically abusing your wife
Cuando todos los pobres sepan escribir y leer
When all the poor can write and read
Cuando entiendas que la lengua no es solo para dar placer
When you understand that the tongue is not only to give pleasure
Cuando no tengas que robar para poder comer
When you don't have to steal to be able to eat
Y la pregunta de estos días,? cuando se muera Fidel?
And the question of these days,? when will Fidel die?
Cuando será yo no lo se...
When it will be I don't know...
Sé que pregunto cuándo y siempre responden después
I know I ask when and they always answer after
Cuando no tenga que extrañarte porque estoy contigo
When I don't have to miss you because I'm with you
Cuando tu padre se convierta en tu mejor amigo
When your dad becomes your best friend
Sigo...
I'm still going...
Cuando te enamoras y no eres correspondido, como duele he, cuando perdemos un ser querido
When you fall in love and you are not reciprocated, how it hurts he, when we lose a loved one
Cuando haya más risas menos lágrimas, sudor y sangre y en África tantos no mueran de hambre
When there will be more laughter less tears, sweat and blood and in Africa so many will not die of hunger
Cuando por un nombre no se maten en los barrios
When for a name they don't kill each other in the neighborhoods
Cuando no exista el dinero
When there is no money
Cuando suban los salario
When the wages go up
Cuando nada es necesario porque tienes todo o cuando todo es necesario porque tienes nada
When nothing is necessary because you have everything or when everything is necessary because you have nothing
Cuando la vida es ajedrez y no hay jugadas
When life is chess and there are no moves
Cuando dejen de juzgar a los libros por sus portadas
When they stop judging books by their covers
Cuando la cultura no sea politizada sino que la política sea culturizada con Hip Hop, virus que corre por mis venas, por cuando estoy los 12 meses del año en cuarentena
When the culture is not politicized but the politics is cultured with Hip Hop, virus that runs through my veins, for when I am the 12 months of the year in quarantine
Cuando las antenas sintonicen más verdad, no tanta mediocridad pa controlar la sociedad porque en la comunidad hay niños menores de edad con un arma diciendo:
When the antennas tune more truth, not so much mediocrity to control society because in the community there are underage children with a gun saying:
Cuando sea como 2Pac
When it's like 2Pac
Cuando será yo no lo se...
When it will be I don't know...
Si sé que tengo una respuesta, las demás las tiene usted
If I know I have one answer, the others are yours
Y así fue porque el ayer es historia, mañana es un misterio, pero hoy es un regalo...
And so it was because yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift...
Hay que vivírselo en serio
You have to live it seriously
Disfrútalo...
Enjoy it...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.