Текст и перевод песни Rxnde Akozta feat. Papá Humbertico - Mi Ventana - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Ventana - En Vivo
My Window - Live
Lo
que
veo
diariamente
What
I
see
daily
Desde
pequeñas
unidades
de
madera
From
small
wooden
units
Desde
mi
ventana
veo
el
mundo
desde
adentro
From
my
window,
I
see
the
world
from
within
Desde
mi
ventana
miro
al
mundo
y
no
me
encuentro
From
my
window,
I
look
at
the
world
and
don't
find
myself
Desde
mi
ventana
asocio
todo
con
películas
From
my
window,
I
associate
everything
with
movies
Dinero,
violencia,
sexo,
discusiones
ridículas
Money,
violence,
sex,
ridiculous
arguments
Desde
mi
ventana,
yo
he
visto
muchas
cosas
From
my
window,
I
have
seen
many
things
He
visto
a
personas
transformarse
en
mariposas
I
have
seen
people
transform
into
butterflies
A
niñas
creerse
diosas,
por
un
beso
y
una
rosa
Girls
believing
themselves
goddesses,
for
a
kiss
and
a
rose
A
maridos
confundiendo
a
sus
amantes,
con
esposas
Husbands
mistaking
their
lovers
for
wives
A
esposas
que
aprietan
a
muñecas
inocentes
Wives
who
squeeze
innocent
dolls
Casi
siempre
negras
tildadas
de
delincuentes
Almost
always
black
women
labeled
as
criminals
Desde
mi
ventana,
aunque
la
gente
no
me
ve
From
my
window,
although
people
don't
see
me
Sé
que
su
Biblia
es
el
dinero
y
el
color
verde
la
fe
I
know
their
Bible
is
money
and
the
color
green
their
faith
Mi
ventana
sepa
uste′
me
mostró
que
en
mis
aceras
My
window,
you
know,
showed
me
that
on
my
sidewalks
Aún
hay
niños
que
retosan
con
juguetes
de
madera
There
are
still
children
playing
with
wooden
toys
Aún
hay
madres
que
correctamente
como
jineteras
There
are
still
mothers
who
correctly,
like
prostitutes,
En
un
día
hacen,
lo
que
en
un
mes
no
hacían
como
ingenieras
In
a
day
they
do
what
in
a
month
they
didn't
do
as
engineers
Así
es
la
vida,
y
mi
ventana
no
miente
That's
life,
and
my
window
doesn't
lie
Desde
allí
fue
la
primera
vez
que
vi
a
mi
presidente
From
there
it
was
the
first
time
I
saw
my
president
Desde
allí
fue
la
primera
vez
que
he
visto
a
tanta
gente
From
there
it
was
the
first
time
I
have
seen
so
many
people
Con
mis
propios
ojos,
morir
en
un
accidente
With
my
own
eyes,
die
in
an
accident
Desde
mi
vetana
he
visto
a
un
celular
sonar
From
my
window,
I
have
seen
a
cell
phone
ring
Y
acto
seguido
escuchar
"cuelga
yo
te
vuelvo
a
llamar"
And
immediately
heard
"hang
up,
I'll
call
you
back"
Lenguaje
subliminal,
esclavizando
barrios
Subliminal
language,
enslaving
neighborhoods
A
municipios,
a
naciones,
los
empresarios
Municipalities,
nations,
the
businessmen
Y
sus
malditas
propagandas
And
their
damn
propaganda
Prefiero
tener
ventana
y
no
un
móvil
que
no
anda
I
prefer
to
have
a
window
and
not
a
mobile
phone
that
doesn't
work
Porque
ya
vi
que
aquí
la
propaganda
nos
divide
Because
I
already
saw
that
here
propaganda
divides
us
En
el
país
donde
el
que
muere
por
la
patria
es
el
que
vive
In
the
country
where
the
one
who
dies
for
the
homeland
is
the
one
who
lives
Mi
ventana
exhibe
y
desnuda
ante
a
mi
vista
My
window
exhibits
and
reveals
before
my
eyes
Que
de
cada
diez
cubanos,
sólo
siete
son
racistas
That
out
of
every
ten
Cubans,
only
seven
are
racist
Que
de
cada
diez
cubanos,
nueve
son
materialistas
That
out
of
every
ten
Cubans,
nine
are
materialistic
Y
¿de
quién
es
la
culpa?
And
whose
fault
is
it?
¿Del
gobierno
o
del
turista?
The
government's
or
the
tourist's?
¿O
de
la
socialista
sociedad
en
la
que
nací?
Or
the
socialist
society
in
which
I
was
born?
¿O
de
la
nación
tercer
mundista
en
la
que
crecí?
Or
the
third-world
nation
in
which
I
grew
up?
Yo
creo
que
sí,
que
Alexis
sabe
que
mi
real
tarea
I
think
so,
that
Alexis
knows
that
my
real
task
Es
hacer
de
mi
ventana
un
verdadero
escriba
y
lea
Is
to
make
my
window
a
true
scribe
and
reader
Si
yo
pudiera,
construyera
más
ventanas
If
I
could,
I
would
build
more
windows
No
con
vista
al
mar,
sino
a
la
realidad
cubana
Not
with
a
view
of
the
sea,
but
of
the
Cuban
reality
Si
yo
pudiera,
construyera
un
ventanal
If
I
could,
I
would
build
a
window
No
con
vista
de
al
mar,
sino
a
la
realidad
mundial
Not
with
a
view
of
the
sea,
but
of
the
world
reality
Mi
ventana
muestra
y
me
demuestra
(muestra)
My
window
shows
and
proves
to
me
(shows)
Que
el
tiempo
pasa
(pasa),
la
gente
pasa
That
time
passes
(passes),
people
pass
Y
no
hayamos
la
respuesta
(nada)
And
we
don't
find
the
answer
(nothing)
Que
se
han
perdido
vidas
(vidas)
That
lives
have
been
lost
(lives)
Que
se
han
perdido
apuestas
(apuestas)
That
bets
have
been
lost
(bets)
Que
mientras
unos
lloran
(qué)
That
while
some
cry
(what)
Otros
están
de
fiesta
Others
are
partying
Mi
ventana
muestra
y
yo
divago
(yo
divago)
My
window
shows
and
I
wander
(I
wander)
Que
cada
día
son
menos
(já),
los
que
entienden
lo
que
hago
(no
entienden)
That
every
day
there
are
fewer
(ha),
those
who
understand
what
I
do
(they
don't
understand)
Pero
mi
pago
(que)
no
está
en
tocar
por
dinero
But
my
payment
(that)
is
not
in
playing
for
money
Está
en
tocar
a
la
puerta
(de
quién)
de
un
corazón
sincero
It
is
in
knocking
on
the
door
(whose)
of
a
sincere
heart
Desde
mi
ventana,
nunca
vi
brindar
ayuda,
alguna
From
my
window,
I
never
saw
any
help
given
A
limosneros,
en
ayunas,
sin
vacunas
To
beggars,
fasting,
without
vaccines
No
contra
enfermedades
transmisoras
Not
against
communicable
diseases
Sino
contra
un
gobierno
hipócrita
que
los
ignora
But
against
a
hypocritical
government
that
ignores
them
Como
ignoras
que
mi
ventana
me
muestra
a
diario
Just
like
you
ignore
that
my
window
shows
me
daily
A
médicos
boteando
porque
no
alcanza
el
salario
Doctors
hustling
because
the
salary
is
not
enough
Bogedas
que
disminuyen
la
cuota
del
vecindario
Bodegas
that
reduce
the
neighborhood
quota
A
maestros
de
secundaria
con
niveles
secundarios
High
school
teachers
with
secondary
levels
A
innecesarios
comentarios,
millonarios
varios
Unnecessary
comments,
several
millionaires
A
mercenarios
del
deber
siendo
rudimentarios
Mercenaries
of
duty
being
rudimentary
Hijos
de
mandatarios,
jugando
a
ser
sicarios
Children
of
leaders,
playing
at
being
hitmen
Niñas,
que
prematuramente,
dejan
el
dolor
de
ovarios
Girls,
who
prematurely,
leave
the
pain
of
ovaries
Ya
son
12
años
que
llevo
junto
a
mis
persianas
It's
been
12
years
that
I've
been
with
my
blinds
Viendo
coches,
niños,
adolescentes,
canas
Seeing
cars,
children,
teenagers,
gray
hair
Mentes
adultas
o
adulteras
mentes
cristianas
Adult
minds
or
adulterous
Christian
minds
Mentes
que
viven
en
Miami
mientras
el
cuerpo
esta
en
La
Habana
Minds
that
live
in
Miami
while
the
body
is
in
Havana
Y
en
mi
Habana,
ya
no
hay
sabanas
blancas
en
los
balcones
And
in
my
Havana,
there
are
no
more
white
sheets
on
the
balconies
Sino
ventanas
podridas
sin
sueños,
sin
ilusiones
But
rotten
windows
without
dreams,
without
illusions
Ventanas
que
no
se
abren
porque
no
tienen
cojones
Windows
that
don't
open
because
they
have
no
balls
Ventanas
como
la
mía,
lista
para
hacer
canciones
Windows
like
mine,
ready
to
make
songs
Si
yo
pudiera,
construyera
más
ventanas
If
I
could,
I
would
build
more
windows
No
con
vista
al
mar,
sino
a
la
realidad
cubana
Not
with
a
view
of
the
sea,
but
of
the
Cuban
reality
Si
yo
pudiera,
construyera
un
ventanal
If
I
could,
I
would
build
a
window
No
con
vista
de
al
mar,
sino
a
la
realidad
mundial
Not
with
a
view
of
the
sea,
but
of
the
world
reality
Mi
ventana
muestra
y
me
demuestra
(muestra)
My
window
shows
and
proves
to
me
(shows)
Que
el
tiempo
pasa,
la
gente
pasa
That
time
passes,
people
pass
Y
no
hayamos
la
respuesta
(nada)
And
we
don't
find
the
answer
(nothing)
Que
se
han
perdido
vidas
(vidas)
That
lives
have
been
lost
(lives)
Que
se
han
perdido
apuestas
(apuestas)
That
bets
have
been
lost
(bets)
Que
mientras
unos
lloran
(qué)
That
while
some
cry
(what)
Otros
están
de
fiesta
Others
are
partying
Mi
ventana
muestra
y
yo
divago
(yo
divago)
My
window
shows
and
I
wander
(I
wander)
Que
cada
día
son
menos
(já),
los
que
entienden
lo
que
hago
(no
entienden)
That
every
day
there
are
fewer
(ha),
those
who
understand
what
I
do
(they
don't
understand)
Pero
mi
pago
(que)
no
está
en
tocar
por
dinero
But
my
payment
(that)
is
not
in
playing
for
money
Está
en
tocar
a
la
puerta
(de
quién)
de
un
corazón
sincero
It
is
in
knocking
on
the
door
(whose)
of
a
sincere
heart
Desde
mi
ventana
From
my
window
éstas
son
las
cosas
these
are
the
things
Que
me
permiten
ver
That
allow
me
to
see
La
oscuridad
del
día
The
darkness
of
the
day
Y
la
claridad
de
la
noche
And
the
clarity
of
the
night
Y
dónde
está
el
firme?
Randy
Akozta
And
where
is
the
firm?
Randy
Akozta
Banda
sonora...
Papá
Humbertico
Soundtrack...
Papá
Humbertico
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rxnde Akozta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.