Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mundo Ya Se Acabo (Bonus Track)
Die Welt ist schon vorbei (Bonus Track)
Ya
son
demasiadas
manos
con
dagas
en
mi
espalda
Es
sind
schon
zu
viele
Hände
mit
Dolchen
in
meinem
Rücken
Muchas
de
esas
manos
acostumbraban
Viele
dieser
Hände
pflegten
A
estrechar
mis
palmas
Meine
Handflächen
zu
drücken
A
veces
pienso
que
no
hay
almas
Manchmal
denke
ich,
es
gibt
keine
Seelen
Que
fueron
cambiadas
por
armas,
nalgas,
faldas
Die
gegen
Waffen,
Ärsche,
Röcke
getauscht
wurden
O
cualquier
cosa
que
cueste
pero
no
valga
Oder
irgendetwas,
das
kostet,
aber
nichts
wert
ist
Nos
embarcó
la
calma
en
esta
tormenta
que
ya
no
escampa
Die
Ruhe
hat
uns
in
diesen
Sturm
gebracht,
der
nicht
mehr
nachlässt
Está
de
moda
el
hampa,
es
la
única
razón
Das
Verbrechen
ist
in
Mode,
das
ist
der
einzige
Grund
Para
explicar
que
me
quieran
matar
por
dar
una
opinión
Um
zu
erklären,
dass
sie
mich
töten
wollen,
weil
ich
eine
Meinung
äußere
Pues
cada
canción
es
hija
de
mi
inspiracion
Denn
jedes
Lied
ist
eine
Tochter
meiner
Inspiration
Razón
que
me
hace
cantar
de
corazón
Ein
Grund,
der
mich
von
Herzen
singen
lässt
Sin
seguir
un
patrón
Ohne
einem
Muster
zu
folgen
Quizá
no
tengo
la
razón
Vielleicht
habe
ich
nicht
recht
Es
mi
opinión
lo
que
comento
Es
ist
meine
Meinung,
die
ich
kommentiere
Transmitir
un
pensamiento:
amor
y
rencor,
por
ejemplo
Einen
Gedanken
übermitteln:
Liebe
und
Groll,
zum
Beispiel
Youh,
describir
un
sentimiento
Youh,
ein
Gefühl
beschreiben
O
explicar
con
rimas
mi
decepción
Oder
mit
Reimen
meine
Enttäuschung
erklären
Como
en
este
momento
Wie
in
diesem
Moment
En
que
me
siento
ignorado
o
incomprendido
In
dem
ich
mich
ignoriert
oder
missverstanden
fühle
Por
esas
masas
que
abrazan
a
los
faltos
de
sentido
Von
diesen
Massen,
die
die
Sinnlosen
umarmen
Tú
no
tienes
idea
lo
que
me
he
jodido
Du
hast
keine
Ahnung,
wie
sehr
ich
mich
abgerackert
habe
Pa'
comer
tres
veces
hoy
y
tener
un
techo
pa'l
frío
Um
heute
dreimal
zu
essen
und
ein
Dach
über
dem
Kopf
für
die
Kälte
zu
haben
Yo
canto
lo
aprendido,
no
lo
que
he
sufrido
Ich
singe,
was
ich
gelernt
habe,
nicht,
was
ich
erlitten
habe
Para
que
un
hijueputa
venga
a
decirme
que
no
he
vivido
Damit
ein
Hurensohn
kommt
und
mir
sagt,
ich
hätte
nicht
gelebt
Hermanos,
el
mundo
ya
se
acabó
Geschwister,
die
Welt
ist
schon
vorbei
No
creas
en
mí,
cree
en
ti
Glaub
nicht
an
mich,
glaub
an
dich
Ve
a
tu
alrededor
Schau
dich
um
Estamos
en
tiempo
extra
Wir
sind
in
der
Verlängerung
Aquí
la
vida
no
cuenta
Hier
zählt
das
Leben
nicht
En
venta
están
los
corazones
Die
Herzen
stehen
zum
Verkauf
Hermanos,
el
mundo
ya
se
acabó
Geschwister,
die
Welt
ist
schon
vorbei
No
creas
en
mí,
cree
en
ti
Glaub
nicht
an
mich,
glaub
an
dich
Ve
a
tu
alrededor
Schau
dich
um
Estamos
en
tiempo
extra
Wir
sind
in
der
Verlängerung
La
vida
no
cuenta
Das
Leben
zählt
nicht
En
venta
está
el
alma
Die
Seele
steht
zum
Verkauf
Hermanos,
el
mundo
ya
se
acabó
Geschwister,
die
Welt
ist
schon
vorbei
No
creas
en
mí,
cree
en
ti
Glaub
nicht
an
mich,
glaub
an
dich
Ve
a
tu
alrededor
Schau
dich
um
Estamos
en
tiempo
extra
Wir
sind
in
der
Verlängerung
La
vida
no
cuenta
Das
Leben
zählt
nicht
En
venta
está
el
alma
Die
Seele
steht
zum
Verkauf
Soy
un
poeta
más
que
está
siendo
sincero,
al
menos
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Dichter,
der
zumindest
aufrichtig
ist
En
otro
tema
más
que
habla
de
un
mundo
que
va
a
menos
In
einem
weiteren
Lied,
das
von
einer
Welt
spricht,
die
den
Bach
runtergeht
En
la
tierra
de
nunca
jamás,
Im
Nimmerland,
Ni
más
ni
menos
Nicht
mehr
und
nicht
weniger
Somos
el
Peter,
(pues
el
Pan...)
ese
ya
no
lo
tenemos
Wir
sind
Peter,
(denn
das
Brot...)
das
haben
wir
nicht
mehr
Hoy
todos
quieren
ser
primeros
Heute
wollen
alle
die
Ersten
sein
Tal
vez
por
eso
quieren
vernos
muertos
en
vez
de
apoyarnos
Vielleicht
wollen
sie
uns
deshalb
lieber
tot
sehen,
anstatt
uns
zu
unterstützen
Pero
como
me
dijo
un
hermano
cubano:
Aber
wie
mir
ein
kubanischer
Bruder
sagte:
"Los
que
más
nos
lanzan
son
los
que
más
suelen
admirarnos"
"Diejenigen,
die
uns
am
meisten
Steine
in
den
Weg
legen,
sind
oft
diejenigen,
die
uns
am
meisten
bewundern"
Sí,
vamos
Venezuela,
despierta
Ja,
auf
geht's
Venezuela,
wach
auf
Latinoamérica,
despierta
Lateinamerika,
wach
auf
Que
esta
canción
no
será
eterna
Denn
dieses
Lied
wird
nicht
ewig
sein
De
tu
parte
hasta
que
aprendas
Von
deiner
Seite,
bis
du
lernst
A
limpiar
la
mierda
que
en
tu
mente
afecta
Den
Dreck
zu
beseitigen,
der
deinen
Geist
beeinträchtigt
Hermanos,
el
mundo
ya
se
acabó
Geschwister,
die
Welt
ist
schon
vorbei
No
lo
digo
yo,
basta
con
ver
el
día
a
día
Nicht
ich
sage
das,
es
reicht,
den
Alltag
zu
sehen
Y
no
son
profecías
de
un
mesías
Und
es
sind
keine
Prophezeiungen
eines
Messias
Es
un
llamado
contra
la
anarquía
y
la
hipocresía
Es
ist
ein
Aufruf
gegen
Anarchie
und
Heuchelei
Hermanos,
el
mundo
ya
se
acabó
Geschwister,
die
Welt
ist
schon
vorbei
No
creas
en
mí,
cree
en
ti
Glaub
nicht
an
mich,
glaub
an
dich
Ve
a
tu
alrededor
Schau
dich
um
Estamos
en
tiempo
extra
Wir
sind
in
der
Verlängerung
Aquí
la
vida
no
cuenta
Hier
zählt
das
Leben
nicht
En
venta
están
los
corazones
Die
Herzen
stehen
zum
Verkauf
Hermanos,
el
mundo
ya
se
acabó
Geschwister,
die
Welt
ist
schon
vorbei
No
creas
en
mí,
cree
en
ti
Glaub
nicht
an
mich,
glaub
an
dich
Ve
a
tu
alrededor
Schau
dich
um
Estamos
en
tiempo
extra
Wir
sind
in
der
Verlängerung
La
vida
no
cuenta
Das
Leben
zählt
nicht
En
venta
está
el
alma
Die
Seele
steht
zum
Verkauf
Pueblo,
despierta
Volk,
wach
auf
Si
tú
estás
aquí
presente
Wenn
du
hier
anwesend
bist
Ve
más
allá
de
tus
narices
Schau
über
deinen
Tellerrand
hinaus
Encuéntrate
Finde
dich
selbst
Kaputo,
Índigos
Kaputo,
Índigos
Pueblo,
despierta
Volk,
wach
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Randy Acosta, Tyrone Jose Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.