Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta la C de la V
Bis zum C von V
Hasta
los
cogones
de
las
visas,
de
las
planillas,
requisitos,
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
Visa,
Formularen,
Anforderungen,
Entrevistas
y
mierdas
que
se
precisan,
de
lanzarle
mí
mejor
sonrisa...
Interviews
und
dem
ganzen
Scheiß,
den
man
braucht,
und
davon,
mein
bestes
Lächeln
aufzusetzen...
Pa'
que
me
cobren
al
momento
y
para
Damit
sie
mir
sofort
Geld
abknöpfen
und
Darme
una
respuesta
nunca
hay
prisa...
für
eine
Antwort
haben
sie
es
nie
eilig...
Como
si
mí
tiempo
no
valiera!
Als
ob
meine
Zeit
nichts
wert
wäre!
Mientras
tanto
si
eres
gringo
o
europeo
puedes
recorrer
la
esfera
sin
Währenddessen
kannst
du,
wenn
du
ein
Gringo
oder
Europäer
bist,
die
ganze
Welt
bereisen,
ohne
Que
nadie
te
moleste
en
vano,
dass
dich
jemand
unnötig
belästigt,
Pero
en
mí
caso
en
mas
de
una
ocasión:
"Es
que,
ustedes
los
cubanos"
aber
in
meinem
Fall
mehr
als
einmal:
"Es
ist
so,
ihr
Kubaner..."
Nosotros
los
cubanos
qué?!
Wir
Kubaner,
was?!
Ya
no
somos
la
inspiración
con
tanta
paja
de
los
castro
y
de
el
Che,
Wir
sind
nicht
mehr
die
Inspiration
mit
dem
ganzen
Gerede
über
die
Castros
und
Che,
Porque
Yo
jamás
olvidaré
textualmente;
denn
ich
werde
niemals
wörtlich
vergessen:
"Ni
que
venga
el
presidente
yo
le
doy
la
Visa
a
usted"
"Nicht
mal,
wenn
der
Präsident
kommt,
gebe
ich
Ihnen
das
Visum."
Agradecido
y
buenas
tardes...
Dankbar
und
guten
Tag...
Dios
vino
y
el
presidente
y
al
día
siguiente
tuvo
que
chuparme
el
Gott
kam
und
der
Präsident
und
am
nächsten
Tag
musste
er
mir
Glande
y
el
singao
nunca
dio
la
cara,
einen
blasen,
und
der
Wichser
hat
sich
nie
blicken
lassen,
Mandó
a
la
secretaria
mueca
rara
y
visa
en
mano
pa'
que
la
estampara
er
schickte
die
komische
Sekretärin
und
das
Visum
in
die
Hand,
damit
sie
es
abstempelt.
Tan
solo
es
uno
de
mis
cuentos,
Das
ist
nur
eine
meiner
Geschichten,
Catiuca
y
Henry
saben
los
meses
de
Catiuca
und
Henry
kennen
die
Monate
des
Sufrimiento
de
sangre
lágrima
y
sudor...
Leidens,
des
Blutes,
der
Tränen
und
des
Schweißes...
De
dos
giras
aplazadas
y
finalmente
la
visa
pa'
el
Ecuador,
señor
von
zwei
verschobenen
Tourneen
und
schließlich
das
Visum
für
Ecuador,
mein
Herr.
Diego
Armando
también
sabe
de
ésto,
Diego
Armando
weiß
auch
davon,
El
proceso
pa'
Argentina
bien
largo
y
molesto
der
Prozess
für
Argentinien
war
sehr
lang
und
mühsam.
Si...
Gracias
Romina
por
el
gesto,
Ja...
Danke
Romina
für
die
Geste,
Que
de
no
ser
por
usted
no
llego
a
construir
en
la
tierra
de
Ernesto
denn
ohne
dich
hätte
ich
es
nicht
geschafft,
im
Land
von
Ernesto
etwas
aufzubauen.
Con
José
Guevara
y
de
la
serna,
Mit
José
Guevara
y
de
la
Serna,
Y
aun
que,
sus
malditas
excusas
y
eternas
und
auch
wenn,
eure
verdammten
Ausreden
und
Ewigkeiten,
Aquí
no
es
rendición
ni
merma,
no...
hier
gibt
es
keine
Kapitulation
oder
Schwund,
nein...
Te
lo
juro
por
la
bomba
bajo
el
pecho
y
lo
que
llevo
entre
las
Ich
schwöre
es
dir
bei
der
Bombe
unter
meiner
Brust
und
dem,
was
ich
zwischen
meinen
Piernas,
si...
Mc
constante
como
Pi
(π),
Beinen
trage,
ja...
MC,
konstant
wie
Pi
(π),
Lo
dije
en
"Reflexiones
Rotas"
y
te
lo
vuelvo
a
repetir
a
ti
y
a
todo
ich
habe
es
in
"Reflexiones
Rotas"
gesagt
und
ich
wiederhole
es
dir
und
allen,
El
que
venga
contigo,
die
mit
dir
kommen,
Por
falta
de
una
Visa
cada
día
muere
alguien
y
Estados
Unidosp
wegen
eines
fehlenden
Visums
stirbt
jeden
Tag
jemand,
und
die
Vereinigten
Staaten
Pretenden
construir
un
muro?
beabsichtigen,
eine
Mauer
zu
bauen?
Malditos
come
mierdas
ignorantes
que
se
creen
muy
puros,
Verdammte
Scheißfresser,
Ignoranten,
die
sich
für
sehr
rein
halten,
Imigrantes
que
llegaron
violando
un
futuro,
Einwanderer,
die
gekommen
sind
und
eine
Zukunft
vergewaltigt
haben,
A
la
tierra
de
todos
sentados
sin
permiso
alguno
in
das
Land
aller,
die
sich
ohne
Erlaubnis
niedergelassen
haben.
Y
siguen
vendiendo
humo,
leyes
de
consumo,
Und
sie
verkaufen
weiterhin
heiße
Luft,
Konsumgesetze,
Y
Yo
paciencia
agorda
como
luchador
de
sumo
und
ich
habe
Geduld,
dick
wie
ein
Sumoringer,
Pa'
sacarles
de
su
círculo
dislexico,
um
sie
aus
ihrem
Legastheniker-Kreis
herauszuholen,
Y
de
paso
respondan
porqué
Portavoz
no
pudo
entrar
en
México
und
nebenbei
zu
antworten,
warum
Portavoz
nicht
nach
Mexiko
einreisen
durfte.
Randy
el
lírico
porque
mi
cara
es
un
poema,
Randy,
der
Lyriker,
weil
mein
Gesicht
ein
Gedicht
ist,
Ya
que
en
cada
tramite
hay
que
molestar
da
man
bei
jedem
Verfahren
A
Gema
y
no
es
juego
como
la
consola
no...
Gema
belästigen
muss,
und
das
ist
kein
Spiel
wie
die
Konsole,
nein...
Si
canté
en
tu
país
es
gracias
(Si)
a
que
mi
esposa
es
española
Wenn
ich
in
deinem
Land
gesungen
habe,
dann
(ja)
weil
meine
Frau
Spanierin
ist.
Triste
pero
verdadero...
Traurig,
aber
wahr...
Negros,
socialistas,
tercermundistas
y
extrangeros
Schwarze,
Sozialisten,
Dritte-Welt-Länder
und
Ausländer.
"A
qué
se
dedica
usted?"
- "Yo
soy
rapero"
"Was
machen
Sie
beruflich?"
- "Ich
bin
Rapper."
Lanzaron
unos
gestos
medios
mongos
y
entre
dientes
se
rieron
Sie
machten
ein
paar
dämliche
Gesten
und
lachten
sich
ins
Fäustchen.
Pero
no
me
paran
por
mi
abuelo!
(no
me
paran)
Aber
sie
halten
mich
nicht
auf,
wegen
meines
Großvaters!
(sie
halten
mich
nicht
auf)
Por
el
hacha
de
Changó
y
por
los
truenos
que
me
envía
desde
el
cielo,
Wegen
der
Axt
von
Changó
und
wegen
der
Donner,
die
er
mir
vom
Himmel
schickt,
Por
Venezuela
sigo
en
duelo,
wegen
Venezuela
trauere
ich
immer
noch,
Y
aun
que
me
nieguen
Visas
mucho
und
auch
wenn
sie
mir
Visa
verweigern,
viel
Amor
desde
el
país
de
los
Balseros...
Liebe
aus
dem
Land
der
Bootsflüchtlinge...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Randy Acosta Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.