Rxnde Akozta - Lo Primero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rxnde Akozta - Lo Primero




Lo Primero
The First Thing
Ajá...
Aha...
Es R A N D Y
It's R A N D Y
Desde Real 70
From Real 70
You you!
You you!
Lo primero es hacerlo
The first thing is to do it
Lo segundo hacerlo bien
The second is to do it well
No importa donde, cuando, incluso no importa como
It doesn't matter where, when, it doesn't even matter how
Importa saber que somos
It matters to know who we are
Si erramos porque lo hacemos?
If we make mistakes, why do we do them?
No rectificamos y aun pensamos que merecemos
We don't rectify and still think we deserve
Porque con lo que tenemos
Because with what we have
Nunca nos conformamos?
We never settle?
Y cuando nos conformamos
And when we settle
Es porque no tenemos
It's because we don't have
A medida que crecemos
As we grow
En menos gente confiamos
We trust fewer people
No sabemos a quien queremos
We don't know who we love
Hasta que solos nos quedamos
Until we are left alone
Tú! no nos parecemos
You! we are not alike
Pero aveces demostramos
But sometimes we show
Que juntos lograremos
That together we will achieve
Lo que nos propongamos
What we set out to do
No es cuestion de "gritemos"
It's not a matter of "let's shout"
Ni cuestion de "guapeamos"
Nor a matter of "let's show off"
Sino que los pies no rompan
But that our feet don't break
Lo que lograron las manos
What our hands have achieved
Son los Anónimos, Hermanos,
They are the Anonymous, Brothers,
BuenaVista, Los Paisanos,
BuenaVista, The Countrymen,
Humbertico, La Suprema,
Humbertico, The Supreme,
El Real HipHop Cubano
The Real Cuban Hip Hop
Sabemos lo que somos
We know what we are
No lo que podemos ser
Not what we can be
Vivir la vida en el mañana
Living life in tomorrow
Preocupandonos de ayer
Worrying about yesterday
Beneficia mas leer que creer
It benefits more to read than to believe
Ser o no ser y conocer
To be or not to be and to know
Que al que pregunta no le gusta responder
That the one who asks doesn't like to answer
Hay que tener para entender
You have to have to understand
Lo que se logra con poder
What is achieved with power
Tener es mas querer
To have is to want more
Y no saberte detener
And not knowing how to stop
Entiendo de corromper
I understand about corrupting
Que es dificil pretender
That it is difficult to pretend
Mantener a las personas
Keeping people
Alejadas del papel
Away from paper
"Te sere fiel" quien lo diga sospecha de él
"I will be faithful to you" whoever says it, suspect him
Como luchan por tu amistad pa conocer a tu mujer
How they fight for your friendship to meet your woman
Cuando menos lo imaginas es cuando suele suceder
When you least expect it is when it usually happens
Y hay un culpable, eres por confiar en él
And there is a culprit, it is you for trusting him
Sordos que me escuchan
Deaf people who listen to me
Ciegos que me pueden ver
Blind people who can see me
Las cosas son como son, aunque volvamos a nacer.
Things are as they are, even if we are born again.
Mi misión, es demostrarte con palabras
My mission is to show you with words
Que el perro que te muestra es lo contrario del que ladra
That the dog that shows you is the opposite of the one that barks
Tu mision, es escuchar atentamente
Your mission is to listen carefully
Con cerebro y no con culo como lo hace mucha gente
With your brain and not with your ass like many people do
Nuestra misión, sin distinción de razas
Our mission, without distinction of races
Es combartir en masa la extincion que amenaza
Is to fight en masse the extinction that threatens
A principios y valores, señoras y señores
Principles and values, ladies and gentlemen
Randy Acosta esta en el barrio y no en televisores.
Randy Acosta is in the neighborhood and not on televisions.
Sigo algo triste, como este beat que me acompaña, y no
I'm still a little sad, like this beat that accompanies me, and no
Podran librar mis penas copas de champagne no
Champagne glasses won't be able to free my sorrows, no
Apesar de que te tengo hay veces que me siento solo
Even though I have you, sometimes I feel alone
No hay abrigo que cubra la frialdad de tu mirada
There is no coat that covers the coldness of your gaze
Soledad muestra su cara incluso al que lo tiene todo
Loneliness shows its face even to the one who has everything
Y te engancha utilizando el mal humor como carnada
And it hooks you using bad mood as bait
Pues nada, crecer en barrio tiene sus ventajas
Well nothing, growing up in the neighborhood has its advantages
Aprendes a vivir la vida en altas y bajas
You learn to live life in ups and downs
Y ahora comprendo que todo lo que empieza acaba
And now I understand that everything that starts ends
Y cuando creo tenerlo todo realemente no tengo nada
And when I think I have it all I really have nothing
Los años me enceñaron, que el tiempo es imparable
The years have taught me that time is unstoppable
Que como todo ser humano, tambien soy vulnerable
That like every human being, I am also vulnerable
Dicen que (FUME) y que me cuide cuando hable
They say (SMOKE) and that I should be careful when I speak
Si! que no con todo el mundo se puede ser amable
Yes! that you can't be kind to everyone
No! jamaz voy a cambiar mi forma de decir las cosas
No! I will never change my way of saying things
Porque se diferenciar entre un palacio y una chosa
Because I know the difference between a palace and a shack
Porque no he pasado nunca hambre, pero se que es
Because I have never gone hungry, but I know what it is
Porque he visto el sueldo de mi madre, al final del mes
Because I have seen my mother's salary at the end of the month
Y en la calle por gusto aun me piden el carnet
And on the street they still ask me for my ID for no reason
Y cuando chama yo tambien grite "seremos como el Che"
And when I was a kid I also shouted "we will be like Che"
Como musica de negros, afros, peinetas
Like black music, afros, combs
Como San Marino en Italia
Like San Marino in Italy
Underground es mi planeta
Underground is my planet
Musica del barrio, mixtapes, maquetas
Neighborhood music, mixtapes, demos
Como el Vaticano en Italia, Underground és.
Like the Vatican in Italy, Underground is.
(Mi misión, mi misión)
(My mission, my mission)
Mi misión, es demostrarte con palabras
My mission is to show you with words
Que el perro que te muestra es lo contrario del que ladra
That the dog that shows you is the opposite of the one that barks
Tu mision, es escuchar atentamente
Your mission is to listen carefully
Con cerebro y no con culo como lo hace mucha gente
With your brain and not with your ass like many people do
Nuestra misión, sin distinción de razas
Our mission, without distinction of races
Es combartir en masa la extincion que amenaza
Is to fight en masse the extinction that threatens
A principios y valores, señoras y señores
Principles and values, ladies and gentlemen
Randy Acosta esta en el barrio y no en televisores.
Randy Acosta is in the neighborhood and not on televisions.
Yeh!
Yeh!
Musica mezclada
Music mixed
Con corazón y cojones
With heart and balls
Desde Real 70
From Real 70
Haciendolo
Doing it
Como se supone
As it should be done
Yeh!
Yeh!





Авторы: Edgar Randy Acosta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.