Текст и перевод песни Rxnde Akozta - Mi Ventana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
traves
de
la
ventana...
Through
the
window...
.Lo
que
veo
diariamente,
desde
pequenas
unidades
de
madera.coje
.What
I
see
daily,
from
small
wooden
units.
take
Desde
mi
ventana
veo
al
mundo
desde
adentro
From
my
window
I
see
the
world
from
within
Desde
mi
ventana
miro
al
mundo
y
no
me
encuentro
From
my
window
I
look
at
the
world
and
I
don't
find
myself
Desde
mi
ventana
asocio
todo
con
peliculas,
From
my
window
I
associate
everything
with
movies,
Dinero,
violencia,
sexo,
discusiones
ridiculas.
Money,
violence,
sex,
ridiculous
arguments.
Desde
mi
ventana
yo
he
visto
muchas
cosas
From
my
window
I
have
seen
many
things
He
visto
a
personas
transformarse
en
mariposas
I
have
seen
people
transform
into
butterflies
A
ninas
creerse
diosas
por
un
beso
y
una
rosa.
Girls
believing
themselves
goddesses
for
a
kiss
and
a
rose.
A
maridos
confundiendo
a
sus
amantes
por
esposas
Husbands
mistaking
their
lovers
for
wives
A
esposas
como
aprienta
a
munecas
inocentes
Wives
squeezing
like
innocent
dolls
Casi
siempre
negras
tildadas
de
delicuentes
Almost
always
black
women
labeled
as
criminals
Desde
mi
ventana
aunque
la
gente
no
me
ve
From
my
window
although
people
don't
see
me
Se
que
su
biblia
es
el
dinero
y
el
color
verde
la
fe
I
know
that
their
bible
is
money
and
the
color
green
is
faith
Mi
ventana
sepa
Ud.
me
mostro
que
en
mis
aceras
My
window,
you
know,
showed
me
that
on
my
sidewalks
Aun
hay
ninos
que
retosan
con
juguetes
de
madera
There
are
still
children
playing
with
wooden
toys
Aun
hay
madres
que
correctamente
como
gineteras
There
are
still
mothers
who
correctly
like
ginettes
En
un
dia
hace
lo
que
en
un
mes
no
hacian
como
ingenieras
In
one
day
they
do
what
they
didn't
do
in
a
month
as
engineers
Asi
es
la
vida
y
mi
ventana
no
miente
This
is
life
and
my
window
doesn't
lie
Desde
alli
fue
la
primera
vez
que
vi
a
mi
presidente
From
there
was
the
first
time
I
saw
my
president
Desde
alli
fue
la
primera
vez
que
he
visto
a
tanta
gente
From
there
was
the
first
time
I
have
seen
so
many
people
Con
mis
proppios
ojos
morir
en
un
accidente
With
my
own
eyes
die
in
an
accident
Desde
mi
ventana
he
visto
un
celular
sonar
y
acto
seguido
From
my
window
I
have
seen
a
cell
phone
ring
and
immediately
afterwards
Escuchar:
Cuelga
yo
te
vuelvo
a
llamar
Listen:
Hang
up
I'll
call
you
back
Lenguaje
subliminal
esclavizando
barrios
Subliminal
language
enslaving
neighborhoods
A
municipios,
a
naciones,
los
empresarios
To
municipalities,
to
nations,
businessmen
Y
sus
malditas
propagandas
And
their
damn
propaganda
Prefiero
tener
ventana
y
no
un
mobil
que
no
anda
I'd
rather
have
a
window
and
not
a
mobile
that
doesn't
work
Porque
ya
vi
que
aqui
la
propaganda
nos
divide
Because
I
already
saw
that
here
propaganda
divides
us
En
el
pais
donde
el
que
muere
por
la
patria
es
el
que
vive
In
the
country
where
the
one
who
dies
for
the
country
is
the
one
who
lives
Mi
ventana
exhibe
y
desnude
ante
mi
vista
My
window
exhibits
and
strips
before
my
eyes
Que
de
cada
diez,
solo
siete
cubanos
son
racistas
That
out
of
every
ten,
only
seven
Cubans
are
racist
Que
de
cada
diez
cubanos
9 son
materialistas
That
out
of
every
ten
Cubans
9 are
materialistic
Y
de
quien
es
la
culpa,
del
gobierno
o
del
turista
And
whose
fault
is
it,
the
government's
or
the
tourist's?
O
de
la
socialista
sociedad
en
la
que
naci
Or
the
socialist
society
I
was
born
into
O
de
la
nacion
tercer
mundista
en
la
que
creci
Or
the
third
world
nation
I
grew
up
in
Yo
creo
que
si
que
Alexis
sabe
que
mi
real
tarea
I
think
so,
Alexis
knows
that
my
real
task
Es
hacer
de
mi
ventana
un
verdadero
escriba
y
lea
Is
to
make
my
window
a
true
scribe
and
read
Si
yo
pudiera
construyera
mas
ventanas
If
I
could
build
more
windows
No
con
vista
al
mar
sino
a
la
realidad
cubana
Not
overlooking
the
sea
but
the
Cuban
reality
Si
yo
puediera
construyera
un
ventanal
If
I
could
build
a
bay
window
No
con
vista
al
mar
sino
a
la
realidad
mundial
Not
overlooking
the
sea
but
the
world
reality
Mi
ventana
muestra
y
me
demuestra
My
window
shows
and
shows
me
Que
el
tiempo,
pasa
la
gente
pasa
That
time
passes,
people
pass
Y
no
hallamos
la
repuesta
And
we
don't
find
the
answer
Que
se
han
perdido
vidas
That
lives
have
been
lost
Que
se
han
perdido
apuestas
That
bets
have
been
lost
Que
mientras
unos
lloran
otros
estan
de
fiesta
That
while
some
cry
others
are
partying
Mi
ventana
muestra
yo
divago
My
window
shows
I
wander
Que
cada
dia
son
menos,
los
que
entienden
lo
que
hago
That
every
day
there
are
fewer,
those
who
understand
what
I
do
Pero
mi
pago
no
esta
en
tocar
por
dinero
But
my
payment
is
not
in
playing
for
money
Esta
en
tocar
a
la
pueta
de
un
corazon
sincero
It
is
in
knocking
on
the
door
of
a
sincere
heart
Desde
mi
ventan
nunca
vi
brindar
ayuda
alguna
From
my
window
I
never
saw
any
help
given
A
lismoneros
en
ayuna
sin
vacunas
To
fasting
lepers
without
vaccines
No
contra
enfermedades
transmisoras
Not
against
communicable
diseases
Sino
contra
un
gobierno
hipcrota
que
los
ignora
But
against
a
hypocritical
government
that
ignores
them
Como
ignoras
que
mi
ventana
me
muestra
a
diario
How
you
ignore
that
my
window
shows
me
daily
A
medicos
poteando
porque
no
alcanza
el
salario
Doctors
drinking
because
the
salary
is
not
enough
Bodegas
que
disminuyen
la
cuota
del
vecindario
Warehouses
that
reduce
the
neighborhood
quota
A
maestros
de
secundaria
con
niveles
secundarios
To
high
school
teachers
with
secondary
levels
A
innecesarios
comentarios
millonarios
varios
To
unnecessary
multi-million
dollar
comments
A
mercenarions
del
deber
siendo
rudimentarios
Mercenaries
of
duty
being
rudimentary
Hijos
de
mandatarios
que
juegan
a
a
ser
sicarios
Sons
of
leaders
who
play
at
being
hit
men
Ninas
que
prematuramente
dejan
el
dolor
de
ovarios
Girls
who
prematurely
leave
the
pain
of
ovaries
Ya
son
doce
anos
que
llevo
junto
a
mis
persianas
It's
been
twelve
years
that
I've
been
with
my
blinds
Viendo
coches,
ninos,
adolescentes,
canas
Seeing
cars,
children,
teenagers,
gray
hair
Mentes
adultas
o
adulteras
mentes
cristinas
Adult
minds
or
adulterous
Christian
minds
Que
viven
en
miami
mientras
cuerpo
esta
en
la
habana
Who
live
in
Miami
while
the
body
is
in
Havana
Y
ya
en
mi
Habana,
no
hay
sabanas
blancas
en
los
balcones
And
already
in
my
Havana,
there
are
no
white
sheets
on
the
balconies
Sino
ventanas
podridas
sin
suenos
sin
ilusiones
But
rotten
windows
without
dreams
without
illusions
Ventanas
que
no
se
abren
porque
no
tienen
cojones
Windows
that
don't
open
because
they
don't
have
balls
Ventanas
como
la
mia
lista
para
hacer
canciones
Windows
like
mine
ready
to
make
songs
Mi
ventana
muestra
y
me
desmuestra
My
window
shows
and
shows
me
Que
el
tiempo
pasa,
la
gente
pasa
y
no
hallamos
la
respuesta
That
time
passes,
people
pass
and
we
don't
find
the
answer
Que
se
han
perdido
vidas,
que
se
han
perdido
apuestas
That
lives
have
been
lost,
that
bets
have
been
lost
Que
mientras
unos
lloran
otros
estan
de
fiesta
That
while
some
cry
others
are
partying
Mi
ventana
muestra
yo
divago
My
window
shows
I
wander
Que
cada
dias
son
menos
los
que
entienden
lo
que
hago
That
every
day
there
are
fewer
who
understand
what
I
do
Pero
mi
pago
no
esta
por
tocar
(de
quien)
But
my
payment
is
not
to
play
(from
whom)
Estar
por
tocar
a
la
puerta
de
un
corazon
sincero.
Be
to
knock
on
the
door
of
a
sincere
heart.
...
Desde
mi
ventana,
estas
son
las
cosas
que
me
permiten
ver,
...
From
my
window,
these
are
the
things
that
allow
me
to
see,
La
oscuridad
del
dia
y
la
claridad
de
la
noche...
The
darkness
of
the
day
and
the
clarity
of
the
night...
Guion
de
este
firme,
RANDY
AKOZTA
Script
of
this
firm,
RANDY
AKOZTA
Bandasonoro,
Papa
Humbertico
Bandasonoro,
Papa
Humbertico
...Y
de
quien
es
la
culpa,
del
gobierno
o
del
turista
...And
whose
fault
is
it,
the
government's
or
the
tourist's?
O
de
la
socialista
sociedad
en
la
que
naci
Or
the
socialist
society
I
was
born
into
O
de
la
nacion
tercer
mundista
en
la
que
creci
Or
the
third
world
nation
I
grew
up
in
Yo
creo
que
si
que
Alexis
sabe
que
mi
real
tarea
I
think
so,
Alexis
knows
that
my
real
task
Es
hacer
de
mi
ventana
un
verdadero
escriba
y
lea
Is
to
make
my
window
a
true
scribe
and
read
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: edgar randy acosta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.