Текст и перевод песни Rxnde Akozta - Que Bolero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
el
bolero
It's
the
bolero
Siente
el
pow
es
de
bolero
Feel
the
pow,
it's
bolero
Mano
arriba
si
es
sincero
Hands
up
if
it's
sincere
Sobre
todo
si
es
de
quiero
compañera
o
o
compañero
usted
Especially
if
you
want
a
companion,
girlfriend
or
boyfriend,
you
Y
siente
el
pow
es
de
bolero
Feel
the
pow,
it's
bolero
Mano
arriba
si
es
sincero
Hands
up
if
it's
sincere
Seas
o
no
rapero
Whether
you're
a
rapper
or
not
El
bolero
es
nuestro
latin
blues
o
así
lo
siento,
The
bolero
is
our
latin
blues,
or
at
least
that's
how
I
feel,
La
tristeza
pa'
ponerle
buena
cara
a
este
mal
tiempo
Sadness
to
put
a
good
face
on
this
bad
weather
Por
la
calle
escuchando
tempos
sigo
viendo
Walking
down
the
street
listening
to
tempos,
I
keep
seeing
Gente
quiere
ser
eterna
y
no
disfrutan
del
momento
People
who
want
to
be
eternal
and
don't
enjoy
the
moment
El
mundo
esta
en
constante
movimiento
pero
creo
The
world
is
in
constant
motion,
but
I
believe
Que
hay
demasiada
people
en
los
brazos
de
Morfeo
There
are
too
many
people
in
the
arms
of
Morpheus
Ya
no
sé
en
qué
creer
y
ante
la
duda
sigo
ateo
I
don't
know
what
to
believe
anymore,
and
in
doubt,
I
remain
an
atheist
Esclavitud
cambió
de
nombre
ahora
se
llama
"tengo
empleo"
Slavery
changed
its
name,
now
it's
called
"I
have
a
job"
Y
continúa
el
fantasmeo
por
las
redes
And
the
fantasizing
continues
on
social
media
La
gente
te
insulta
porque
puede
sin
saber
quién
eres
People
insult
you
because
they
can,
without
knowing
who
you
are
Por
de
frente
te
saludan
y
te
quieren
pero
cuando
das
la
espalda
se
preguntan
cuándo
es
que
te
mueres.
They
greet
you
face
to
face
and
want
you,
but
when
you
turn
your
back,
they
wonder
when
you're
going
to
die.
Y
se
entiende,
pues
se
educan
con
la
tele
And
it
makes
sense,
because
they're
educated
by
television
Libros
para
el
autocrecimiento
no
se
suele
Books
for
self-improvement
are
not
common
Drogas
demasiadas
porque
las
verdades
duelen
desde
el
multimillonario
hasta
el
más
pobre
sin
papeles
Too
many
drugs
because
the
truth
hurts,
from
the
multimillionaire
to
the
poorest
without
papers
Pero
yo
ni
en
canaletas
ni
en
sibeles
But
I'm
neither
in
gutters
nor
in
Sibeles
Y
en
la
iglesia
soy
hereje
para
todos
esos
infieles
And
in
church,
I'm
a
heretic
to
all
those
infidels
Mi
cabeza
es
el
confort
de
sus
hoteles
My
head
is
the
comfort
of
their
hotels
Y
siempre
que
veo
a
cuco
sobre
un
nido
me
And
every
time
I
see
a
cuckoo
on
a
nest,
it
Dice
que
vuele
Tells
me
to
fly
Y
siente
el
pow
es
de
bolero
And
feel
the
pow,
it's
bolero
Mano
arriba
si
es
sincero
Hands
up
if
it's
sincere
Sobre
todo
si
es
te
quiero
compañera
o
compañero
usted
Especially
if
you
want
a
companion,
girlfriend
or
boyfriend,
you
Siente
el
pow
es
de
bolero
Feel
the
pow,
it's
bolero
Puño
arriba
si
es
sincero
Fist
up
if
it's
sincere
Sobre
todo
si
ese
puño
es
de
un
obrero
Especially
if
that
fist
is
of
a
worker
Siente
el
pow
es
de
bolero
Feel
the
pow,
it's
bolero
Si
estas
parado
sin
trabajo
y
sin
dinero
If
you're
standing
without
a
job
and
without
money
Siente
el
pow
es
de
bolero
Feel
the
pow,
it's
bolero
Aunque
tu
vida
este
en
las
manos
de
un
banquero
Even
if
your
life
is
in
the
hands
of
a
banker
El
pow
es
de
bolero
The
pow
is
bolero
Si
has
pasado
alguna
noche
en
un
cajero
If
you've
spent
a
night
at
an
ATM
Bu
bu!
qué
bolero!
Bu
bu!
What
a
bolero!
Que
también
los
traigo
auténtico
como
Jordan
de
cuero
I
also
bring
them
authentic
like
Jordan
in
leather
Sobre
una
pista
de
joyero
On
a
jeweler's
track
A.K.A.
Jesús
Marcelo
A.K.A.
Jesús
Marcelo
It's
been
so
lonely...
It's
been
so
lonely...
It
sounds
so
smoothy...
It
sounds
so
smoothy...
I
was
always
I
was
always
El
bolero
es
nuestro
latin
blues
o
así
lo
siento
The
bolero
is
our
latin
blues,
or
at
least
that's
how
I
feel
No
pienso
trabajarle
doce
horas
a
ningún
penco
I
don't
plan
on
working
twelve
hours
for
any
schmuck
Mi
tiempo
es
sagrado
como
un
templo
My
time
is
sacred
like
a
temple
Por
eso
estoy
de
vacaciones
desde
el
día
de
mi
nacimiento
That's
why
I've
been
on
vacation
since
the
day
I
was
born
Estático
o
en
movimiento
Static
or
in
motion
Tercera
clase
en
un
avión
o
pedaleando
contra
el
viento
Third
class
on
a
plane
or
pedaling
against
the
wind
O
apoyando
en
un
evento
Or
supporting
at
an
event
Porque
yo
también
soy
fan
de
otro
stand
que
representan
este
movimiento
Because
I'm
also
a
fan
of
another
stand
that
represents
this
movement
En
graffiti
tengo
al
Bitty
por
ejemplo
In
graffiti,
I
have
Bitty,
for
example
A
Vinako
o
a
Raimito
puro
estilo
y
sentimiento
Vinako
or
Raimito,
pure
style
and
feeling
Y
si
no
entiendes
lo
que
entiendo,
penco
And
if
you
don't
understand
what
I
understand,
schmuck
No
te
metas
y
respeta
que
así
es
el
bolero
lento.
Don't
get
involved
and
respect
that
this
is
how
the
slow
bolero
is.
Desde
Pasamento
From
Pasamento
Con
sentimiento
With
feeling
Y
no
miento
And
I'm
not
lying
Pa'
mis
voceros
que
llegaron
y
los
que
no...
To
my
speakers
who
arrived
and
those
who
didn't...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Randy Acosta Cruz, Jesus Marcelo Mesa La Rosa
Альбом
Outlet
дата релиза
16-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.