Текст и перевод песни Rxnde Akozta feat. Akapellah - Hablando Claro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablando Claro
Speaking Clearly
Rxnde
Akozta
Rxnde
Akozta
Tira
foto
papa
Take
a
picture,
pops
Randy
acosta
y
akapellah
Randy
Acosta
and
Akapellah
¡esto
es
cuba
y
venezuela,
papá!
This
is
Cuba
and
Venezuela,
man!
Aqui
estamos
na'
más
We're
here
now
Tu
sabes
lo
que
hablo,
motherfucker
You
know
what
I'm
talking
about,
motherfucker
Antes
de
rapear
me
encomiendo
a
mi
abuelo
Before
I
rap,
I
pray
to
my
grandfather
Pa'
que
me
preste
sus
cojones
y
los
espejuelos
To
lend
me
his
balls
and
his
glasses
Visualizar
perfectamente
parte
del
sendero
To
perfectly
visualize
part
of
the
path
Y
no
chocar
con
mismas
piedras
que
antes
me
fundieron,
ya
no
más
And
not
crash
into
the
same
stones
that
melted
me
before,
no
more
Porque
el
hip-hop
me
dio
paz
Because
hip-hop
gave
me
peace
Para
poder
desplazarme
por
las
vías
con
firmeza
y
al
compás
To
be
able
to
move
on
the
tracks
with
firmness
and
to
the
beat
Pa'
hablarle
al
que
me
escucha
sin
capucha,
sin
disfraz
To
speak
to
the
one
who
listens
to
me
without
a
hood,
without
a
disguise
Y
decirle
al
que
me
oprime:
"ya
no
más,
voy
pa'
ti"
And
tell
the
one
who
oppresses
me:
"no
more,
I'm
coming
for
you"
Porque
yo
crecí
capaz
de
todo
y
nada
Because
I
grew
up
capable
of
everything
and
nothing
Te
metían
el
pie
jugando
bolas
They
used
to
cheat
on
you
playing
marbles
La
Jessie
me
salvaba,
la
real
gangsta
shit
de
la
manada
Jessie
saved
me,
the
real
gangsta
shit
of
the
pack
Ella
sola
contra
el
mundo,
sin
miedo,
sin
pistolas,
sin
granadas
She
alone
against
the
world,
without
fear,
without
pistols,
without
grenades
Y
sabes
que
te
amo
hermana
And
you
know
I
love
you,
sis
Por
encima
de
todo,
gracias
por
querer
a
gema
Above
all,
thank
you
for
loving
Gema
Que
sepas
que
te
pienso
casi
todas
las
mañanas
Just
so
you
know,
I
think
about
you
almost
every
morning
Pa'
echarnos
nuestros
rones,
y
hablar
de
nuestros
temas
(Bomba)
To
have
our
rums,
and
talk
about
our
things
(Boom)
Pa'
todos
esos
singados
que
jodieron
Venezuela
To
all
those
bastards
who
fucked
up
Venezuela
Viví
lo
mismo
en
Cuba
en
los
90's
y
aún
hay
secuelas
I
lived
the
same
in
Cuba
in
the
90's
and
there
are
still
sequels
En
mis
escrituras
se
desvelan
¿Y
van
a
meterme
cuento
a
mí?
My
writings
reveal
them,
and
they're
gonna
try
to
fool
me?
Yo
soy
el
nieto
de
mi
abuela,
mijo
I'm
my
grandmother's
grandson,
son
Yo
soy
el
hijo
de
mis
padres,
la
voz
de
mis
compadres
I
am
the
son
of
my
parents,
the
voice
of
my
comrades
El
perro
que
demuestra
aunque
no
ladre
The
dog
that
proves
it
even
if
it
doesn't
bark
El
telonero
que
revienta
sin
alarde,
temprano
y
tarde
The
opening
act
that
explodes
without
boasting,
early
and
late
Gobierno
que
mata
pueblo
es
un
cobarde
A
government
that
kills
its
people
is
a
coward
Par
de
singaos
A
couple
of
bastards
Desde
el
presidente
hasta
el
alcalde
(¿Ah?)
From
the
president
to
the
mayor
(Huh?)
No
se
merecen
su
vida,
ni
ninguna
justicia
que
los
salve
They
don't
deserve
their
lives,
or
any
justice
that
saves
them
A
ninguno...
hijos
de
puta
None
of
them...
sons
of
bitches
Que
dura
es
la
vida
del
inmigrante
How
hard
is
the
life
of
an
immigrant
Tener
que
desacostumbrarte
a
tantas
vainas
que
viviste
antes
Having
to
get
used
to
so
many
things
you
lived
before
Ya
ciertas
cosas
no
son
importantes
Certain
things
are
no
longer
important
Tan
sólo
el
compromiso
de
guerrear
y
echar
pa'
lante
Just
the
commitment
to
fight
and
move
forward
Bendición
mamá,
ore
por
mí
bastante
Blessing
Mom,
pray
for
me
a
lot
Pa'
que
si
me
tropiezo
por
ahí
sus
bendiciones
me
levanten
So
that
if
I
stumble
somewhere,
your
blessings
will
lift
me
up
Porque
así
sea
artista,
igual
soy
visitante
Because
even
if
I'm
an
artist,
I'm
still
a
visitor
Un
día
me
piden
fotos,
pero
al
otro
cualquiera
me
hace
un
desplante
One
day
they
ask
me
for
pictures,
but
the
next
day
anyone
snubs
me
Por
mi
acento
caribeño
y
mi
flow
montuno
For
my
Caribbean
accent
and
my
montuno
flow
Como
si
no
escucharan
reggaeton
o
salsa
pa'
mover
el
culo
As
if
they
don't
listen
to
reggaeton
or
salsa
to
move
their
asses
Se
quejan
porque
Trump
quiere
construir
un
muro
They
complain
because
Trump
wants
to
build
a
wall
Y
sienten
miedo
cuando
ven
a
un
hombre
oscuro
And
they
feel
fear
when
they
see
a
dark
man
Cuando
me
subo
a
un
Uber
preguntan
de
dónde
soy
When
I
get
in
an
Uber
they
ask
me
where
I'm
from
Le
digo
Venezuela
y
de
una
nombran
a
Maduro
I
tell
them
Venezuela
and
they
immediately
name
Maduro
Prefiero
conversarles
de
Mochima
y
Morrocoy
I
prefer
to
talk
to
them
about
Mochima
and
Morrocoy
Que
jugamos
béisbol
y
que
tenemos
buenos
culos
That
we
play
baseball
and
that
we
have
nice
asses
No
todos
los
que
emigran
están
haciendo
fechorías
Not
everyone
who
emigrates
is
doing
misdeeds
No
todas
las
que
emigran
son
damas
de
compañía
Not
all
who
emigrate
are
escort
girls
Que
hay
gente
como
tú,
honrada
y
comprometida
That
there
are
people
like
you,
honest
and
committed
Que
se
tuvo
que
pirar
de
allá
porque
no
hay
más
salida
Who
had
to
get
out
of
there
because
there
is
no
other
way
out
"¿Tú
por
qué
estás
tan
gordo?
¿no
que
es
allá
ya
no
hay
comida?"
"Why
are
you
so
fat?
Isn't
there
no
food
there
anymore?"
De
bola
es
que
hay,
pero
la
vaina
está
mal
dividida
The
truth
is
that
there
is,
but
the
thing
is
badly
divided
Gracias
a
Dios
yo
tengo
pa'
la
jeva
y
pa'
la
cría
Thank
God
I
have
for
my
girl
and
for
the
baby
Pero
el
vecino
de
al
frente
a
veces
no
come
en
dos
días
But
the
neighbor
across
the
street
sometimes
doesn't
eat
for
two
days
Y
eso
igual
me
da
rechera
porque
esa
es
la
gente
mía
And
that
pisses
me
off
too
because
those
are
my
people
No
soy
ningún
apátrida
como
algunos
dirían
I
am
not
stateless
as
some
would
say
No
me
gusta
el
descaro
y
detesto
la
hipocresía
I
don't
like
shamelessness
and
I
detest
hypocrisy
Y
no
me
hago
el
de
la
vista
gorda
ante
esa
porquería
And
I
don't
turn
a
blind
eye
to
that
crap
Si
tú
estás
viviendo
afuera
¿tú
de
qué
coño
te
quejas?
If
you
are
living
abroad,
what
the
hell
are
you
complaining
about?
Si
mamagüevos
debe
ser
que
yo
no
tengo
vieja
(fuck)
You
motherfucker,
it
must
be
that
I
don't
have
an
old
lady
(fuck)
Veinte
años
de
servicio,
casi
recién
jubilada
Twenty
years
of
service,
almost
recently
retired
Viendo
cómo
su
vejez
dorada
más
y
más
se
aleja
Seeing
how
her
golden
years
get
further
and
further
away
Pero
no
hay
mal
que
dure
mil
años
(no)
But
there
is
no
evil
that
lasts
a
thousand
years
(no)
Porque
la
gente
no
es
pendeja
Because
people
are
not
stupid
Aunque
los
culpables
no
estén
tras
las
rejas
Even
if
the
culprits
are
not
behind
bars
Lo
que
aquí
se
hace,
aquí
se
paga,
esa
es
la
moraleja
What
goes
around
comes
around,
that's
the
moral
of
the
story
Rande
Acozta
y
Akapellah
(dímelo)
Rande
Acozta
and
Akapellah
(tell
me)
Esto
es
Cuba
y
Venezuela
(misma
gente)
This
is
Cuba
and
Venezuela
(same
people)
A
mí
no
me
caiga
muela
Don't
try
to
fool
me
Que
yo
soy
el
hijo
de
mi
mamá
y
el
nieto
de
mi
abuela
Because
I'm
my
mama's
son
and
my
grandma's
grandson
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Pedro Elias Aquino Cova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.