Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
gotta
Jansport
Jeder
hat
'nen
Jansport
Why
your
music
out
of
fans,
boy?
Warum
hat
deine
Musik
keine
Fans,
Junge?
I
be
whippin'
in
a
damn
Ford
Ich
cruise
in
'nem
verdammten
Ford
Fame
is
what
I
gotta
plan
for
Ruhm
ist
das,
was
ich
geplant
hab'
Like
the
Migos
I'ma
take
off
Wie
die
Migos
werd'
ich
durchstarten
Hopin'
this
is
gonna
pay
off
Hoffe,
dass
sich
das
auszahlen
wird
Goin'
hard
I
gotta
play
soft
Geh'
hart
ran,
muss
aber
leise
treten
Workin'
toward
a
50k
watch
Arbeite
auf
'ne
50k-Uhr
hin
They
say
I'm
outta
control
Sie
sagen,
ich
bin
außer
Kontrolle
I
been
there
and
done
that,
I'm
back
on
a
roll
Ich
kenn'
das
schon,
hab's
hinter
mir,
bin
wieder
am
Start
I'm
gettin'
this
money
and
stackin'
the
dough
Ich
hol'
mir
das
Geld
und
scheffle
die
Kohle
I
eat
up
the
carrots
and
bag
up
the
gold
Ich
schnapp'
mir
die
Klunker
und
sack'
das
Gold
ein
Yeah,
I
don't
waste
none
of
my
time
Yeah,
ich
verschwende
keine
Zeit
I
see
it,
I
want
it,
I
buy
it,
it's
mine
Ich
seh'
es,
ich
will
es,
ich
kauf'
es,
es
ist
meins
I
rose
to
the
top
and
I'm
livin'
divine
Ich
bin
an
die
Spitze
aufgestiegen
und
lebe
göttlich
You
might
get
your
pick,
if
you
peak
through
the
vines
Du
kriegst
vielleicht
deine
Chance,
wenn
du
durch
die
Ranken
spähst
I
don't
represent,
what
they
recommend
Ich
repräsentiere
nicht,
was
sie
empfehlen
Keep
the
money
falling,
like
it
never
ends
Lass
das
Geld
weiter
fließen,
als
würde
es
nie
enden
Say
she
doesn't
want
me,
I'm
a
better
friend
Sie
sagt,
sie
will
mich
nicht,
ich
sei
ein
besserer
Freund
Tellin'
me
to
make
it,
well
it
all
depends
Sagt
mir,
ich
soll's
schaffen,
na
ja,
das
kommt
drauf
an
I
fell
in
love
and
it
took
away
from
that
music
life
Ich
hab'
mich
verliebt
und
das
hat
mich
vom
Musikleben
abgelenkt
That
was
when
I
wasn't
doin'
right
Das
war,
als
ich
nicht
das
Richtige
tat
Now
this
music
thing
is
do
or
die,
like
Jetzt
ist
diese
Musiksache
alles
oder
nichts,
so
wie
Everybody
gotta
Jansport
Jeder
hat
'nen
Jansport
Why
your
music
out
of
fans,
boy?
Warum
hat
deine
Musik
keine
Fans,
Junge?
I
be
whippin'
in
a
damn
Ford
Ich
cruise
in
'nem
verdammten
Ford
Fame
is
what
I
gotta
plan
for
Ruhm
ist
das,
was
ich
geplant
hab'
Like
the
Migos
I'ma
take
off
Wie
die
Migos
werd'
ich
durchstarten
Hopin'
this
is
gonna
pay
off
Hoffe,
dass
sich
das
auszahlen
wird
Goin'
hard
I
gotta
play
soft
Geh'
hart
ran,
muss
aber
leise
treten
Workin'
toward
a
50k
watch
Arbeite
auf
'ne
50k-Uhr
hin
Switchin'
up,
like
a
fake
friend
Wechsle
die
Seiten,
wie
ein
falscher
Freund
Only
highlights,
like
I'm
Rae
Sremm
Nur
Highlights,
als
wär'
ich
Rae
Sremm
Yeah,
I
helped
a
couple
homies
pay
rent
Yeah,
ich
hab'
ein
paar
Kumpels
geholfen,
die
Miete
zu
zahlen
And
I
finally
made
it
out
the
basement
Und
ich
hab's
endlich
aus
dem
Keller
geschafft
I
been
writin'
verses,
never
ridin'
dirty
Ich
hab'
Verse
geschrieben,
war
nie
illegal
unterwegs
Shoutout
every
girl
that
ever
tried
to
curb
me
Gruß
an
jedes
Mädchen,
das
mir
je
'nen
Korb
gegeben
hat
Yeah,
I
got
a
new
one,
and
she
hella
curvy
Yeah,
ich
hab'
'ne
Neue,
und
sie
ist
verdammt
kurvig
I
been
livin'
sturdy,
I
ain't
never
swervin'
Ich
lebe
stabil,
komme
nie
vom
Weg
ab
Always
A-plus,
never
takin'
L's
Immer
Bestnoten,
kassiere
nie
Niederlagen
They
be
takin'
drugs
that
I
used
to
sell
Sie
nehmen
Drogen,
die
ich
früher
verkauft
habe
Then
I
cut
the
wire,
'cause
I
got
the
wealth
Dann
hab'
ich
die
Verbindung
gekappt,
weil
ich
den
Reichtum
hab'
I
ain't
never
tryna
go
and
visit
hell
Ich
versuch'
niemals,
die
Hölle
zu
besuchen
They
gon'
pop
a
xan,
they
'gon
pop
a
perc
Sie
werfen
ein
Xan
ein,
sie
werfen
ein
Perc
ein
Just
to
calm
it
down,
but
it
doesn't
work
Nur
um
runterzukommen,
aber
es
funktioniert
nicht
Now
it's
in
the
culture,
leave
it
in
the
dirt
Jetzt
ist
es
Teil
der
Kultur,
lass
es
im
Dreck
It's
already
dead,
leave
it
in
a
hearse
Es
ist
schon
tot,
lass
es
im
Leichenwagen
I
don't
represent,
what
they
recommend
Ich
repräsentiere
nicht,
was
sie
empfehlen
Keep
the
money
falling,
like
it
never
ends
Lass
das
Geld
weiter
fließen,
als
würde
es
nie
enden
Say
she
doesn't
want
me,
I'm
a
better
friend
Sie
sagt,
sie
will
mich
nicht,
ich
sei
ein
besserer
Freund
Tellin'
me
to
make
it,
well
it
all
depends
Sagt
mir,
ich
soll's
schaffen,
na
ja,
das
kommt
drauf
an
I
fell
in
love
and
it
took
away
from
that
music
life
Ich
hab'
mich
verliebt
und
das
hat
mich
vom
Musikleben
abgelenkt
That
was
when
I
wasn't
doin'
right
Das
war,
als
ich
nicht
das
Richtige
tat
Now
this
music
thing
is
do
or
die,
like
Jetzt
ist
diese
Musiksache
alles
oder
nichts,
so
wie
Everybody
gotta
Jansport
Jeder
hat
'nen
Jansport
Why
your
music
out
of
fans,
boy?
Warum
hat
deine
Musik
keine
Fans,
Junge?
I
be
whippin'
in
a
damn
Ford
Ich
cruise
in
'nem
verdammten
Ford
Fame
is
what
I
gotta
plan
for
Ruhm
ist
das,
was
ich
geplant
hab'
Like
the
Migos
I'ma
take
off
Wie
die
Migos
werd'
ich
durchstarten
Hopin'
this
is
gonna
pay
off
Hoffe,
dass
sich
das
auszahlen
wird
Goin'
hard
I
gotta
play
soft
Geh'
hart
ran,
muss
aber
leise
treten
Workin'
toward
a
50k
watch
Arbeite
auf
'ne
50k-Uhr
hin
Wow
look
at
that,
my
exes
come
back
like
a
boomerang
Wow,
schau
dir
das
an,
meine
Exen
kommen
zurück
wie
ein
Bumerang
And
all
of
that
money
is
cool
to
gain
Und
all
das
Geld
ist
cool
zu
verdienen
Soon
enough
I'ma
be
new
to
fame
Bald
werd'
ich
neu
im
Ruhm
sein
But
I
will
never
get
the
egos
Aber
ich
werde
nie
das
Ego
bekommen
Say
they
ridin'
clean,
but
they
baggin'
kilos
Sagen,
sie
sind
sauber
unterwegs,
aber
packen
Kilos
ab
Soon
people
down,
I
be
in
the
helo
Bald
Leute
unten,
ich
bin
im
Heli
Homies
gettin'
lost
like,
now
they
findin'
Nemo
Kumpels
verirren
sich,
als
würden
sie
jetzt
Nemo
finden
Wow
look
at
that,
my
exes
come
back
like
a
boomerang
Wow,
schau
dir
das
an,
meine
Exen
kommen
zurück
wie
ein
Bumerang
And
all
of
that
money
is
cool
to
gain
Und
all
das
Geld
ist
cool
zu
verdienen
Soon
enough
I'ma
be
new
to
fame
Bald
werd'
ich
neu
im
Ruhm
sein
But
I
will
never
get
the
egos
Aber
ich
werde
nie
das
Ego
bekommen
Say
they
ridin'
clean,
but
they
baggin'
kilos
Sagen,
sie
sind
sauber
unterwegs,
aber
packen
Kilos
ab
Soon
people
down,
I
be
in
the
helo
Bald
Leute
unten,
ich
bin
im
Heli
Homies
gettin'
lost
like,
now
they
findin'
Nemo
Kumpels
verirren
sich,
als
würden
sie
jetzt
Nemo
finden
I
don't
represent,
what
they
recommend
Ich
repräsentiere
nicht,
was
sie
empfehlen
Keep
the
money
falling,
like
it
never
ends
Lass
das
Geld
weiter
fließen,
als
würde
es
nie
enden
Say
she
doesn't
want
me,
I'm
a
better
friend
Sie
sagt,
sie
will
mich
nicht,
ich
sei
ein
besserer
Freund
Tellin'
me
to
make
it,
well
it
all
depends
Sagt
mir,
ich
soll's
schaffen,
na
ja,
das
kommt
drauf
an
I
fell
in
love
and
it
took
away
from
that
music
life
Ich
hab'
mich
verliebt
und
das
hat
mich
vom
Musikleben
abgelenkt
That
was
when
I
wasn't
doin'
right
Das
war,
als
ich
nicht
das
Richtige
tat
Now
this
music
thing
is
do
or
die,
like
Jetzt
ist
diese
Musiksache
alles
oder
nichts,
so
wie
Everybody
gotta
Jansport
Jeder
hat
'nen
Jansport
Why
your
music
out
of
fans,
boy?
Warum
hat
deine
Musik
keine
Fans,
Junge?
I
be
whippin'
in
a
damn
Ford
Ich
cruise
in
'nem
verdammten
Ford
Fame
is
what
I
gotta
plan
for
Ruhm
ist
das,
was
ich
geplant
hab'
Like
the
Migos
I'ma
take
off
Wie
die
Migos
werd'
ich
durchstarten
Hopin'
this
is
gonna
pay
off
Hoffe,
dass
sich
das
auszahlen
wird
Goin'
hard
I
gotta
play
soft
Geh'
hart
ran,
muss
aber
leise
treten
Workin'
toward
a
50k
watch
Arbeite
auf
'ne
50k-Uhr
hin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.