Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When We Were 16 (feat. Powfu & Mishaal)
Als wir 16 waren (feat. Powfu & Mishaal)
I
fell
in
love
when
I
was
sixteen
Ich
verliebte
mich,
als
ich
sechzehn
war
Met
a
nice
girl,
the
feelings
hit
me
Traf
ein
nettes
Mädchen,
die
Gefühle
trafen
mich
Didn't
know
much,
I
was
too
young
then
Wusste
nicht
viel,
ich
war
damals
zu
jung
She
had
a
hard
time
at
home,
and
words
were
unsaid
Sie
hatte
eine
schwere
Zeit
zu
Hause,
und
Worte
blieben
ungesagt
I
fell
in
love
when
I
was
sixteen
Ich
verliebte
mich,
als
ich
sechzehn
war
Met
a
nice
girl,
the
feelings
hit
me
Traf
ein
nettes
Mädchen,
die
Gefühle
trafen
mich
Didn't
know
much,
I
was
too
young
then
Wusste
nicht
viel,
ich
war
damals
zu
jung
I
wish
I
helped
you
out;
I
could
have
held
your
hand
Ich
wünschte,
ich
hätte
dir
geholfen;
ich
hätte
deine
Hand
halten
können
Yeah,
everybody
told
you
to
"leave,
get
away,"
girl
Yeah,
jeder
sagte
dir
"geh
weg,
verschwinde",
Mädchen
Said
I'm
turning
into
the
person
you
hate,
girl
Sagte,
ich
verwandle
mich
in
die
Person,
die
du
hasst,
Mädchen
Started
throwing
fists,
getting
up
on
my
face,
girl
Fing
an
zu
schlagen,
sprang
mir
ins
Gesicht,
Mädchen
Then
you
threw
a
fit;
it
was
more
than
a
phase,
girl
Dann
bekamst
du
einen
Anfall;
es
war
mehr
als
eine
Phase,
Mädchen
In
a
place,
you
could
never
get
out
of
An
einem
Ort,
aus
dem
du
niemals
herauskommen
konntest
Inside,
you
were
fighting
the
outcome
Innerlich
kämpftest
du
gegen
das
Ergebnis
Lot
of
thoughts
that
I
wish
you
could
outrun
Viele
Gedanken,
von
denen
ich
wünschte,
du
könntest
ihnen
entkommen
But
it
all
caught
up
you're
now
gone
Aber
alles
holte
dich
ein,
jetzt
bist
du
fort
(Why'd
you
go,
I'll
hold
your
hand)
(Warum
bist
du
gegangen,
ich
werde
deine
Hand
halten)
(Why'd
you
go,
I'll
hold
your
hand)
(Warum
bist
du
gegangen,
ich
werde
deine
Hand
halten)
(Why'd
you
go,
I'll
hold
your
hand)
(Warum
bist
du
gegangen,
ich
werde
deine
Hand
halten)
(Stay
with
me,
why'd
you
leave)
(Bleib
bei
mir,
warum
bist
du
gegangen)
I
fell
in
love
when
I
was
sixteen
Ich
verliebte
mich,
als
ich
sechzehn
war
Met
a
nice
girl,
the
feelings
hit
me
Traf
ein
nettes
Mädchen,
die
Gefühle
trafen
mich
Didn't
know
much,
I
was
too
young
then
Wusste
nicht
viel,
ich
war
damals
zu
jung
She
had
a
hard
time
at
home,
and
words
were
unsaid
Sie
hatte
eine
schwere
Zeit
zu
Hause,
und
Worte
blieben
ungesagt
I
fell
in
love
when
I
was
sixteen
Ich
verliebte
mich,
als
ich
sechzehn
war
Met
a
nice
girl,
the
feelings
hit
me
Traf
ein
nettes
Mädchen,
die
Gefühle
trafen
mich
Didn't
know
much,
I
was
too
young
then
Wusste
nicht
viel,
ich
war
damals
zu
jung
I
wish
I
helped
you
out;
I
could
have
held
you're
(damn)
Ich
wünschte,
ich
hätte
dir
geholfen;
ich
hätte
deine
Hand
halten
können
(verdammt)
I
fell
in
love
when
I
was
sixteen
Ich
verliebte
mich,
als
ich
sechzehn
war
And
we
always
talked
about
our
big
dreams
Und
wir
sprachen
immer
über
unsere
großen
Träume
But
next
thing
I
knew,
she's
gone;
I'm
lonely
Aber
als
nächstes
wusste
ich,
sie
ist
weg;
ich
bin
einsam
Yeah,
she
took
her
life
to
be
with
the
old
me
Yeah,
sie
nahm
sich
das
Leben,
um
bei
meinem
alten
Ich
zu
sein
I'm
sorry,
girl,
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid,
Mädchen,
es
tut
mir
leid
Too
much
pain,
getting
drunk
every
party
Zu
viel
Schmerz,
betrunken
auf
jeder
Party
I've
been
feeling
off
like
the
pause
in
my
heartbeat
Ich
fühle
mich
daneben
wie
die
Pause
in
meinem
Herzschlag
Girl,
I'm
sorry,
I'm
so
sorry
Mädchen,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
so
leid
Aye,
yeah,
sorry,
I'm
a
bag
of
shit
Aye,
yeah,
sorry,
ich
bin
ein
Sack
Scheiße
I
find
that
my
eyes
didn't
read
the
script
Ich
stelle
fest,
dass
meine
Augen
das
Skript
nicht
gelesen
haben
I
didn't
get
the
hints;
I
didn't
see
your
hurt
Ich
habe
die
Hinweise
nicht
verstanden;
ich
habe
deinen
Schmerz
nicht
gesehen
Now
you
up
in
heaven,
and
I'm
stuck
on
earth
Jetzt
bist
du
oben
im
Himmel,
und
ich
stecke
auf
der
Erde
fest
I
hate
your
mom
for
leaving
you
at
home
Ich
hasse
deine
Mutter
dafür,
dass
sie
dich
zu
Hause
gelassen
hat
Only
you
and
your
dad
with
his
alcohol
Nur
du
und
dein
Vater
mit
seinem
Alkohol
Walk
home
from
school,
a
new
girl
in
your
house
Kamst
von
der
Schule
nach
Hause,
ein
neues
Mädchen
in
deinem
Haus
Drugs
on
the
table
and
your
dad
on
the
couch
Drogen
auf
dem
Tisch
und
dein
Vater
auf
der
Couch
My
girlfriend
left
and
never
left
me
clues
Meine
Freundin
ging
und
hinterließ
mir
nie
Hinweise
Didn't
know
this
before,
now
I
know
from
the
news
Wusste
das
vorher
nicht,
jetzt
weiß
ich
es
aus
den
Nachrichten
I
wish
I
had
the
power
to
go
back
in
time
Ich
wünschte,
ich
hätte
die
Macht,
in
der
Zeit
zurückzugehen
I
would
punch
your
dad
and
make
sure
you're
fine
Ich
würde
deinem
Vater
eine
reinhauen
und
sicherstellen,
dass
es
dir
gut
geht
I
would
cut
that
rope
and
show
you
I
care
Ich
würde
dieses
Seil
durchschneiden
und
dir
zeigen,
dass
du
mir
wichtig
bist
Jeez,
I
miss
your
face
and
that
cute
green
stare
Mann,
ich
vermisse
dein
Gesicht
und
diesen
süßen
grünen
Blick
When
I
close
my
eye,
I
can
see
you
there
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
kann
ich
dich
dort
sehen
In
the
empty
room
with
a
fallen
chair
Im
leeren
Raum
mit
einem
umgefallenen
Stuhl
Looking
back
was
too
young
Rückblickend
war
ich
zu
jung
No,
I
didn't
understand
Nein,
ich
habe
es
nicht
verstanden
I
wish
that
I
could
save
you
now
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
jetzt
retten
Ayy,
sorry
that
I
can't
Ayy,
tut
mir
leid,
dass
ich
es
nicht
kann
I
know
I'm
not
to
blame
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
schuld
But
I
know
I
could
have
helped
Aber
ich
weiß,
ich
hätte
helfen
können
Maybe
you
wouldn't
be
gone
Vielleicht
wärst
du
nicht
fort
If
I
just
asked
you
how
you
felt
Wenn
ich
dich
nur
gefragt
hätte,
wie
du
dich
fühlst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.