Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere
impossible
light
still
shines
and
every
smile
is
as
if
new
Где-то
невозможный
свет
все
еще
сияет,
и
каждая
улыбка
как
новая
Sometimes
I
feel
like
the
static
in
the
attic
is
making
me
just
confused
Иногда
мне
кажется,
что
статика
на
чердаке
просто
сбивает
меня
с
толку
If
I
fall
will
you
catch
me?
Если
я
упаду,
ты
поймаешь
меня?
If
I'm
sorry,
sorry
enough
Если
я
извинюсь,
достаточно
ли
сильно?
If
I
fall
will
you
pity
me?
Если
я
упаду,
ты
пожалеешь
меня?
Will
you
confuse
my
love
for
the
cobwebs?
Ты
примешь
мою
любовь
за
паутину?
Confuse
my
love
for
the
cobwebs
Примешь
мою
любовь
за
паутину?
I
always
pause
if
I
can
on
fifth
avenue
look
uptown
with
my
head
in
the
stars
Я
всегда
останавливаюсь,
если
могу,
на
Пятой
авеню,
смотрю
на
север,
голова
в
звездах
Somewhere
the
buildings
give
way
to
sunlight
give
way
to
east
and
west
central
park
Где-то
здания
уступают
место
солнечному
свету,
уступают
место
востоку
и
западу
Центрального
парка
If
I
fall
will
you
catch
me?
Если
я
упаду,
ты
поймаешь
меня?
If
I'm
sorry,
sorry
enough
Если
я
извинюсь,
достаточно
ли
сильно?
If
I
fall
will
you
pity
me?
Если
я
упаду,
ты
пожалеешь
меня?
Will
you
confuse
my
love
for
the
cobwebs?
Ты
примешь
мою
любовь
за
паутину?
Will
you
confuse
my
love
for
the
cobwebs?
Ты
примешь
мою
любовь
за
паутину?
For
the
cobwebs
За
паутину?
Will
you
confuse
my
love
for
the
cobwebs?
Ты
примешь
мою
любовь
за
паутину?
Confuse
my
love
for
the
cobwebs?
Примешь
мою
любовь
за
паутину?
Confuse
my
love
for
the
cobwebs?
Примешь
мою
любовь
за
паутину?
Confuse
my
love
for
the
cobwebs?
Примешь
мою
любовь
за
паутину?
Confuse
my
love
for
the
cobwebs?
Примешь
мою
любовь
за
паутину?
Confuse
my
love
for
the
cobwebs?
Примешь
мою
любовь
за
паутину?
Confuse
my
love
for
the
cobwebs?
Примешь
мою
любовь
за
паутину?
Confuse
my
love
for
the
cobwebs?
Примешь
мою
любовь
за
паутину?
For
the
cobwebs?
За
паутину?
For
the
cobwebs?
За
паутину?
For
the
cobwebs?
За
паутину?
For
the
cobwebs?
За
паутину?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RYAN ADAMS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.