Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That
wind
is
cruel,
it's
howling
at
the
window
Dieser
Wind
ist
grausam,
er
heult
am
Fenster
Noisy
as
these
shadows
rattling
the
pipes
Laut
wie
diese
Schatten,
die
an
den
Rohren
klappern
I
fake
a
smile
but
if
I
don't
cuss
or
throw
something
Ich
täusche
ein
Lächeln
vor,
aber
wenn
ich
nicht
fluche
oder
etwas
werfe
I'll
be
just
like
this
alley,
I
break
the
bottle
in
Werde
ich
genau
wie
diese
Gasse
sein,
ich
zerbreche
die
Flasche
When
it's
me
I'm
trying
to
break
Wenn
ich
es
bin,
den
ich
zu
zerbrechen
versuche
Like
a
thousand
little
pieces
Wie
tausend
kleine
Stücke
One
for
every
time
my
heart
just
aches
Eins
für
jedes
Mal,
wenn
mein
Herz
schmerzt
Like
a
thousand
little
pieces
Wie
tausend
kleine
Stücke
One
for
every
time
I
think
of
you
Eins
für
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke
And
my
heart
still
aches
Und
mein
Herz
schmerzt
immer
noch
Cracks
and
crumbles
into
lines
Risse
und
Bröckel,
die
zu
Linien
werden
Like
a
lightning
bolt
scars
thе
skies
Wie
ein
Blitz,
der
den
Himmel
zeichnet
In
the
earthquakе
in
my
mind
In
dem
Erdbeben
in
meinem
Kopf
The
earthquake
in
my
mind
Das
Erdbeben
in
meinem
Kopf
I
haunt
the
halls
of
this
empty
room
Ich
spuke
durch
die
Flure
dieses
leeren
Zimmers
I
can
count
the
minutes,
the
hours
I'm
not
yours
Ich
kann
die
Minuten
zählen,
die
Stunden,
in
denen
ich
nicht
dein
bin
Swinging
in
that
breeze
if
my
soul
was
just
a
ship
Schwingend
in
dieser
Brise,
wenn
meine
Seele
nur
ein
Schiff
wäre
Pushing
me
until
I'm
angry
Das
mich
antreibt,
bis
ich
wütend
bin
Static
roaring
way
too
damn
loud
Statisches
Rauschen,
viel
zu
laut
And
I'm
never
at
ease
Und
ich
bin
niemals
ruhig
Like
a
thousand
little
pieces
Wie
tausend
kleine
Stücke
One
for
every
time
my
bones
just
ache
Eins
für
jedes
Mal,
wenn
meine
Knochen
schmerzen
Like
a
thousand
little
pieces
Wie
tausend
kleine
Stücke
One
for
every
time
I
think
of
you
Eins
für
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke
And
my
heart
still
aches
Und
mein
Herz
schmerzt
immer
noch
Cracks
and
crumbles
into
lines
Risse
und
Bröckel,
die
zu
Linien
werden
Like
a
lightning
bolt
of
the
walls
of
my
mind
Wie
ein
Blitz
an
den
Wänden
meines
Verstandes
Like
an
earthquake
in
my
mind
Wie
ein
Erdbeben
in
meinem
Kopf
Like
an
earthquake
in
my
mind
Wie
ein
Erdbeben
in
meinem
Kopf
Like
an
earthquake
in
my
mind
Wie
ein
Erdbeben
in
meinem
Kopf
Like
an
earthquake
in
my
mind
Wie
ein
Erdbeben
in
meinem
Kopf
Like
an
earthquake
in
my
mind
Wie
ein
Erdbeben
in
meinem
Kopf
Like
an
earthquake
in
my
mind
Wie
ein
Erdbeben
in
meinem
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.