Текст и перевод песни Ryan Adams - The Sun Also Sets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sun Also Sets
Солнце тоже садится
When
you
get
the
time
Когда
у
тебя
будет
время,
Sit
down
and
write
me
a
letter
Сядь
и
напиши
мне
письмо.
When
you're
feeling
better
Когда
тебе
станет
лучше,
Drop
me
a
line
Черкни
мне
пару
строк.
I
want
to
know
how
it
all
works
out
Я
хочу
знать,
как
у
тебя
всё
сложится.
I
had
a
feeling
we
were
fading
out
У
меня
было
чувство,
что
мы
угасаем.
I
didn't
know
that
people
faded
out
so
fast
Я
не
знал,
что
люди
угасают
так
быстро.
That
people
faded
out
Что
люди
угасают...
When
there
was
love
enough
left
to
fix
it
Когда
ещё
оставалось
достаточно
любви,
чтобы
всё
исправить.
But
there
it
is
Но
вот
так.
We
were
only
one
push
from
the
nest
Нас
отделял
от
падения
всего
один
толчок.
We
were
only
one
argument
from
death
Нас
отделял
от
конца
всего
один
спор.
The
sun
rises
but
the...
Солнце
встаёт,
но...
The
sun
also
sets
Солнце
тоже
садится.
The
sun
sets
Солнце
садится.
The
sun
also
sets
Солнце
тоже
садится.
When
you
get
these
feelings
Когда
у
тебя
появятся
эти
чувства
Next
time,
next
time
В
следующий
раз,
в
следующий
раз,
Oh,
be
sure
О,
будь
уверена,
You
can
tear
someone
apart
Ты
можешь
разорвать
кого-то
на
части.
I
want
to
know
how
it
all
works
out
Я
хочу
знать,
как
у
тебя
всё
сложится.
I
had
a
feeling
we
were
fading
out
У
меня
было
чувство,
что
мы
угасаем.
I
didn't
know
that
people
faded
out
Я
не
знал,
что
люди
угасают...
That
people
faded
out
so
fast
Что
люди
угасают
так
быстро.
I
want
to
show
you
what
I
got
inside
Я
хочу
показать
тебе,
что
у
меня
внутри.
But
you
know
all
of
those
parts
of
me
died
Но
ты
знаешь,
все
эти
части
меня
умерли.
Just
like
that
they
faded
out
Вот
так,
они
угасли.
They
faded
out
so
fast
Они
угасли
так
быстро.
And
there
was
love
enough
left
to
fix
it
И
было
достаточно
любви,
чтобы
всё
исправить.
But
there
it
is,
mhm
Но
вот
так,
м-м.
We
were
only
one
shove
from
the
nest
Нас
отделял
от
падения
всего
один
толчок.
We
were
only
one
argument
from
death
Нас
отделял
от
конца
всего
один
спор.
There
it
is,
ooh
Вот
так,
ох.
We
were
only
one
moment
from
death
Нас
отделял
от
конца
всего
один
миг.
We
were
just
one
push
from
the
nest
Нас
отделял
от
падения
всего
один
толчок.
We
were
only
one
push
from
the
nest
Нас
отделял
от
падения
всего
один
толчок.
We
were
only
one
moment
from
death
Нас
отделял
от
конца
всего
один
миг.
The
sun
rises
but
the...
Солнце
встаёт,
но...
The
sun
also
sets
Солнце
тоже
садится.
The
sun
sets
Солнце
садится.
The
sun
also
sets
Солнце
тоже
садится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adams David Ryan, Pemberton Bradley Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.