Camo - Ryan Beattyперевод на немецкий
Why
I
got
this
gel
in
my
hair
for
no
reason?
Warum
hab'
ich
dieses
Gel
grundlos
in
meinen
Haaren?
Sitting
in
my
bedroom
with
my
headphones
bleeding
Sitze
in
meinem
Schlafzimmer,
meine
Kopfhörer
dröhnen
Staring
at
my
posters
of
these
Japanese
women
Starre
auf
meine
Poster
von
diesen
japanischen
Frauen
Dreaming
of
a
day
when
it's
worth
what
I'm
seeing
Träume
von
einem
Tag,
an
dem
sich
lohnt,
was
ich
sehe
Should
I
get
my
trophies
out
the
box?
Sollte
ich
meine
Trophäen
aus
der
Kiste
holen?
Should
I
hang
my
ribbons
even
though
I
lost?
Sollte
ich
meine
Bänder
aufhängen,
obwohl
ich
verloren
habe?
Cross
country
was
that
fastest
on
the
team
Im
Crosslauf
war
ich
der
Schnellste
im
Team
Cross
country
when
I
was
only
seventeen
Im
Crosslauf,
als
ich
erst
siebzehn
war
Now
the
only
thing
I
got
are
these
memories
Jetzt
sind
das
Einzige,
was
ich
habe,
diese
Erinnerungen
And
a
lot
of
time
on
my
hands
Und
eine
Menge
Zeit
Camo
print
depression
Tarnmuster-Depression
I
keep
my
feelings
hidden
Ich
halte
meine
Gefühle
versteckt
No
pills,
no
thrills
Keine
Pillen,
kein
Nervenkitzel
I'm
not
used
to
winning
Ich
bin
es
nicht
gewohnt
zu
gewinnen
But
that's
life,
that's
life
Aber
so
ist
das
Leben,
so
ist
das
Leben
Camo
print
depression
Tarnmuster-Depression
I
keep
my
feelings
hidden
Ich
halte
meine
Gefühle
versteckt
No
pills,
no
thrills
Keine
Pillen,
kein
Nervenkitzel
I'm
not
used
to
winning
Ich
bin
es
nicht
gewohnt
zu
gewinnen
But
that's
life,
that's
life
Aber
so
ist
das
Leben,
so
ist
das
Leben
What's
gonna
be
my
repuation?
Was
wird
mein
Ruf
sein?
Camera
phone
too
close
to
the
bunk
bed
Handykamera
zu
nah
am
Etagenbett
One
on
top
and
one
on
the
bottom
Einer
oben
und
einer
unten
Is
that
a
Flip
Cam?
Ist
das
eine
Flip
Cam?
(Yeah
man)
(Ja
Mann)
I
got
two
Ich
habe
zwei
(Oh
shoot)
(Oh
Mist)
One
for
the
B-roll,
and
one
for
the
doc-u
Eine
für
das
B-Roll,
und
eine
für
die
Doku
These
numbers
mean
nothing
to
me
Diese
Zahlen
bedeuten
mir
nichts
My
mama
saw
me
on
TV
Meine
Mama
sah
mich
im
Fernsehen
Said
she
didn't
recognize
me
Sagte,
sie
hätte
mich
nicht
erkannt
Mama
saw
me
on
TV
Mama
sah
mich
im
Fernsehen
I'm
not
saying
I'm
a
ride
or
die
Ich
sag'
nicht,
dass
ich
durch
dick
und
dünn
geh'
Mama
saw
me
on
TV
Mama
sah
mich
im
Fernsehen
Who
to
say
what's
wrong
or
right?
Wer
soll
sagen,
was
falsch
oder
richtig
ist?
Mama
saw
me
on
TV
Mama
sah
mich
im
Fernsehen
Mama
saw
me
on
TV
Mama
sah
mich
im
Fernsehen
Mama
saw
me
on
TV
Mama
sah
mich
im
Fernsehen
Mama
turn
the
TV
off
Mama,
schalt
den
Fernseher
aus
Camo
print
depression
Tarnmuster-Depression
I
keep
my
feelings
hidden
Ich
halte
meine
Gefühle
versteckt
No
pills,
no
thrills
Keine
Pillen,
kein
Nervenkitzel
I'm
not
used
to
winning
Ich
bin
es
nicht
gewohnt
zu
gewinnen
But
that's
life,
that's
life
Aber
so
ist
das
Leben,
so
ist
das
Leben
Camo
print
depression
Tarnmuster-Depression
I
keep
my
feelings
hidden
Ich
halte
meine
Gefühle
versteckt
No
pills,
no
thrills
Keine
Pillen,
kein
Nervenkitzel
I'm
not
used
to
winning
Ich
bin
es
nicht
gewohnt
zu
gewinnen
But
that's
life,
that's
life
Aber
so
ist
das
Leben,
so
ist
das
Leben
Oh
yeah,
yeah,
yeah
Oh
ja,
ja,
ja
Oh
yeah,
yeah,
yeah
Oh
ja,
ja,
ja
That's
life
So
ist
das
Leben
That's
life
So
ist
das
Leben
Оцените перевод
1 Haircut
2 Euro
3 Cupid
4 Bruise
5 Camo
6 Party's Over
7 Money
8 God in Jeans
9 Crash
10 Powerslide
11 Speed
12 Pink Floyd
13 Flash
14 Rhinestone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.