Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out
of
everyone
I'm
rhyming
the
best
Von
allen
bin
ich
der
Beste
im
Reimen
My
outer
physical
is
digital
but
visible
I'm
live
in
the
flesh
Mein
Äußeres
ist
digital,
aber
sichtbar
bin
ich
leibhaftig
I'm
highly
direct,
imply?
I
reply
with
my
chest
Ich
bin
sehr
direkt,
andeuten?
Ich
antworte
mit
meiner
Brust
I'm
high
on
respect,
the
ominous
indominus
rex
Ich
bin
high
von
Respekt,
der
ominöse
Indominus
Rex
You
niggas
acting
on
the
Gram
like
you
were
hired
for
a
movie
role
Ihr
Typen
gebt
euch
auf
Instagram,
als
wärt
ihr
für
eine
Filmrolle
engagiert
I
really
went
and
built
a
12
thousand
dollar
studio
Ich
habe
wirklich
ein
12.000
Dollar
Studio
gebaut
Straight
independent,
charge
PayPal
or
debit
Völlig
unabhängig,
zahle
mit
PayPal
oder
Debit
And
I'm
good
with
my
name
'cause
I
don't
play
round
with
credit
Und
ich
bin
gut
mit
meinem
Namen,
weil
ich
nicht
mit
Kredit
spiele
I
work
harder
than
you
do,
for
Jordan's
they
be
my
new
shoes
Ich
arbeite
härter
als
du,
Jordans
sind
meine
neuen
Schuhe
She's
waving
at
me
"you
who",
her
boyfriend
don't
have
a
blues
clue
Sie
winkt
mir
zu
"Du,
wer?",
ihr
Freund
hat
keine
Ahnung
He's
out
being
faithful
while
shorty
be
meeting
new
dudes
Er
ist
draußen
und
treu,
während
die
Kleine
neue
Typen
trifft
Playing
the
game
backwards
while
women
be
making
new
rules
Spielt
das
Spiel
rückwärts,
während
Frauen
neue
Regeln
machen
I'm
about
copp
me
a
Oyster
Perpetual
Ich
will
mir
eine
Oyster
Perpetual
zulegen
Unfortunately
that's
just
a
way
to
get
hoes
to
respect
you
Leider
ist
das
nur
ein
Weg,
um
Mädels
dazu
zu
bringen,
dich
zu
respektieren
I'm
really
cool
and
chill
for
real
it's
my
flow
that's
eventful
Ich
bin
wirklich
cool
und
entspannt,
es
ist
mein
Flow,
der
ereignisreich
ist
And
make
me
a
millionaire
'cause
my
goals
are
essential
Und
mach
mich
zum
Millionär,
denn
meine
Ziele
sind
unerlässlich
I'm
a
starter
getting
rest,
going
back
in
the
game
Ich
bin
ein
Starter,
der
sich
ausruht,
und
dann
wieder
ins
Spiel
geht
Got
my
eyes
on
the
bread,
turn
my
back
on
the
fame
Ich
habe
meine
Augen
auf
das
Brot
gerichtet,
kehre
dem
Ruhm
den
Rücken
You
can
fumble
you
can
even
get
sacked
on
the
play
Du
kannst
patzen,
du
kannst
sogar
im
Spiel
gefoult
werden
As
long
as
you
don't
quit
and
get
your
ass
back
in
the
game
Solange
du
nicht
aufgibst
und
deinen
Arsch
zurück
ins
Spiel
bringst
By
the
way
I
put
in
work,
boy
I
better
blow
up
Bei
der
Art,
wie
ich
arbeite,
Junge,
sollte
ich
besser
explodieren
By
the
way
I
put
in
work,
boy
I
better
blow
up
Bei
der
Art,
wie
ich
arbeite,
Junge,
sollte
ich
besser
explodieren
By
the
way
I
put
in
work,
boy
I
better
blow
up
Bei
der
Art,
wie
ich
arbeite,
Junge,
sollte
ich
besser
explodieren
By
the
way
I
put
in
work,
boy
I
better
blow
up
Bei
der
Art,
wie
ich
arbeite,
Junge,
sollte
ich
besser
explodieren
This
shit's
sounding
so
heroic,
had
my
powers
back
from
way
back
Das
hier
klingt
so
heroisch,
ich
habe
meine
Kräfte
von
damals
zurück
I'm
10
toes
standing
I'm
a
champion
like
I'm
Jay
Blac
Ich
stehe
auf
10
Zehen,
ich
bin
ein
Champion
wie
Jay
Blac
Battle
me?
Only
one
man
leaving
just
like
a
cage
match
Kämpf
gegen
mich?
Nur
ein
Mann
geht,
wie
bei
einem
Käfigkampf
Did
he
(Diddy)
or
did
he
not
know
I
was
a
bad?
Boy,
take
that!
Hat
er
(Diddy)
oder
hat
er
nicht
gewusst,
dass
ich
ein
Böser
bin?
Junge,
nimm
das!
Ain't
no
fathers
where
I'm
from,
and
a
lack
of
money
Es
gibt
keine
Väter,
wo
ich
herkomme,
und
einen
Mangel
an
Geld
Then
they
wonder
why
we
shooting
'cause
we
actually
hungry
Dann
wundern
sie
sich,
warum
wir
schießen,
weil
wir
tatsächlich
hungrig
sind
Offer
us
social
assistance,
it's
just
enough
to
keep
most
as
a
victim
Bietet
uns
Sozialhilfe
an,
es
reicht
gerade,
um
die
meisten
als
Opfer
zu
halten
They
in
the
burbs
while
we
socially
distance
Sie
sind
in
den
Vororten,
während
wir
sozial
distanziert
sind
But
just
like
Maya
Angelou,
homie
still
I
rise
Aber
genau
wie
Maya
Angelou,
mein
Freund,
erhebe
ich
mich
immer
noch
And
if
they
try
to
take
my
pride
it's
the
steel
I
rise
Und
wenn
sie
versuchen,
mir
meinen
Stolz
zu
nehmen,
erhebe
ich
mich
mit
Stahl
The
grip
beside
me
to
get
a
homi,
incentivized
Der
Griff
neben
mir,
um
jemanden
zu
töten,
ist
ein
Anreiz
Strictly
a
body
no
kamikaze,
I'm
vilified
Streng
ein
Körper,
kein
Kamikaze,
ich
werde
verunglimpft
From
an
era
where
my
jeans
were
really
lime
green
Aus
einer
Ära,
in
der
meine
Jeans
wirklich
lindgrün
waren
Now
I'm
only
about
my
paper
like
I'm
Don
King
Jetzt
geht
es
mir
nur
noch
um
mein
Papier,
wie
bei
Don
King
I
asked
her
if
she
wanted
sausage
like
I'm
Tom
Green
Ich
fragte
sie,
ob
sie
eine
Wurst
wollte,
wie
bei
Tom
Green
I
plan
to
make
my
flow
blow,
that's
a
bomb
scheme
Ich
habe
vor,
meinen
Flow
explodieren
zu
lassen,
das
ist
ein
Bombenschema
By
the
way
I
put
in
work,
boy
I
better
blow
up
Bei
der
Art,
wie
ich
arbeite,
Junge,
sollte
ich
besser
explodieren
By
the
way
I
put
in
work,
boy
I
better
blow
up
Bei
der
Art,
wie
ich
arbeite,
Junge,
sollte
ich
besser
explodieren
By
the
way
I
put
in
work,
boy
I
better
blow
up
Bei
der
Art,
wie
ich
arbeite,
Junge,
sollte
ich
besser
explodieren
By
the
way
I
put
in
work,
boy
I
better
blow
up
Bei
der
Art,
wie
ich
arbeite,
Junge,
sollte
ich
besser
explodieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Oliver Henry, Ships
Альбом
Blow Up
дата релиза
23-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.