Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Hell With Love
Aus der Hölle mit Liebe
Sometimes
I
think
about
you
Manchmal
denke
ich
an
dich
And
all
of
the
things
that
you
put
me
through
Und
all
die
Dinge,
die
du
mir
angetan
hast
And
I
hate
every
single
memory
Und
ich
hasse
jede
einzelne
Erinnerung
Yeah,
I
hate
single
memory
Ja,
ich
hasse
jede
einzelne
Erinnerung
My
mother
minted
the
timid
me
Meine
Mutter
prägte
mein
schüchternes
Ich
The
minute
my
infant
needs
diminished
In
dem
Moment,
als
meine
kindlichen
Bedürfnisse
nachließen
'Cause
she
wasn't
finished
givin'
them
men
a
tease
Weil
sie
noch
nicht
fertig
war,
diese
Männer
zu
reizen
She'd
go
out
at
five,
so
I'd
eat
din
at
three
Sie
ging
um
fünf
Uhr
aus,
also
aß
ich
um
drei
Uhr
zu
Abend
No
wonder
why
I
still
hide
from
intimacy
Kein
Wunder,
dass
ich
mich
immer
noch
vor
Intimität
verstecke
And
dissociate,
I
prematurely
bought
a
trophy
case
Und
dissoziiere,
ich
habe
mir
voreilig
einen
Trophäenschrank
gekauft
'Cause
she
said
I'm
chosen,
and
she
knows
I'm
great
Weil
sie
sagte,
ich
sei
auserwählt,
und
sie
weiß,
dass
ich
großartig
bin
Gave
a
false
sense
of
self-worth
that
I
would
grow
to
hate
Gab
mir
ein
falsches
Gefühl
von
Selbstwert,
das
ich
hassen
lernen
würde
Now
I
don't
feel
that
it's
appropriate
to
procreate
Jetzt
fühle
ich
nicht,
dass
es
angemessen
ist,
mich
fortzupflanzen
I'm
broken
but
I'm
coping
great
Ich
bin
gebrochen,
aber
ich
komme
großartig
damit
zurecht
Ain't
been
in
a
sober
state
War
nicht
in
einem
nüchternen
Zustand
But
it
beats
chokin'
in
an
open
lake
Aber
es
ist
besser,
als
in
einem
offenen
See
zu
ersticken
And
that's
bold
to
state
'cause
I
don't
like
check-ins
Und
das
ist
mutig
zu
sagen,
weil
ich
keine
Kontrollen
mag
No
need
for
connections,
I
prefer
expression
Ich
brauche
keine
Verbindungen,
ich
bevorzuge
Ausdruck
That
bedroom
I
wept
in
is
now
my
weapon
Dieses
Schlafzimmer,
in
dem
ich
weinte,
ist
jetzt
meine
Waffe
I
don't
care
what
pen,
I
don't
care
what
page
Es
ist
mir
egal,
welcher
Stift,
es
ist
mir
egal,
welche
Seite
Every
night
I'm
up
late,
tryna
figure
me
out
Jede
Nacht
bin
ich
lange
wach
und
versuche,
mich
selbst
zu
verstehen
Sometimes
I
think
about
you
Manchmal
denke
ich
an
dich
And
all
of
the
things
that
you
put
me
through
Und
all
die
Dinge,
die
du
mir
angetan
hast
And
I
hate
every
single
memory
Und
ich
hasse
jede
einzelne
Erinnerung
Yeah,
I
hate
every
single
memory
Ja,
ich
hasse
jede
einzelne
Erinnerung
Sometimes
I
think
about
you
Manchmal
denke
ich
an
dich
And
all
of
the
things
that
you
put
me
through
Und
all
die
Dinge,
die
du
mir
angetan
hast
And
I
hate
every
single
memory
Und
ich
hasse
jede
einzelne
Erinnerung
Sincerely
yours,
from
Hell
with
lo-o-ove
Mit
freundlichen
Grüßen,
aus
der
Hölle
mit
Li-i-iebe
(Sometimes
I
think
about
you)
(Manchmal
denke
ich
an
dich)
(Sometimes
I
think
about
you)
(Manchmal
denke
ich
an
dich)
Spent
so
many
days
as
a
basement
dweller
Verbrachte
so
viele
Tage
als
Kellerbewohner
Laid
waiting
for
fate
to
erase
this
fella
Lag
da
und
wartete
darauf,
dass
das
Schicksal
diesen
Kerl
auslöscht
Every
day
was
inflated
with
great
displeasure
Jeder
Tag
war
aufgeblasen
mit
großem
Missfallen
Wrote
a
goodbye
page
as
a
basic
measure
Schrieb
eine
Abschiedsseite
als
grundlegende
Maßnahme
'Til
one
day
clicked
and
all
came
together
Bis
eines
Tages
klickte
und
alles
zusammenkam
My
parents
in
a
rage
was
the
main
oppressor
Meine
Eltern
in
Wut
waren
der
Hauptunterdrücker
But
explainin'
these
thangs
don't
make
them
lesser
Aber
diese
Dinge
zu
erklären,
macht
sie
nicht
geringer
Like
complain'
'bout
rain
don't
change
the
weather
Wie
sich
über
Regen
zu
beschweren,
ändert
nichts
am
Wetter
Instead,
I've
learned
how
to
turn
pain
to
pleasure
Stattdessen
habe
ich
gelernt,
wie
man
Schmerz
in
Freude
verwandelt
By
explaining
it
on
stages,
ain't
I
clever?
Indem
ich
es
auf
Bühnen
erkläre,
bin
ich
nicht
clever?
Never
ever
said
cheese,
now
I'm
making
cheddar
Habe
nie
"Cheese"
gesagt,
jetzt
verdiene
ich
Cheddar
But
I'm
lyin'
if
I
say
that
made
it
better
Aber
ich
lüge,
wenn
ich
sage,
dass
es
dadurch
besser
wurde
Maybe
I'm
a
puzzle
that's
forever
unsolved
Vielleicht
bin
ich
ein
Puzzle,
das
für
immer
ungelöst
bleibt
But
I
ain't
special,
man,
this
world
make
a
mess
of
us
all
Aber
ich
bin
nichts
Besonderes,
Mann,
diese
Welt
macht
uns
alle
zu
einem
Chaos
I'm
not
a
pessimist,
it's
just
that
it
was
never
resolved
Ich
bin
kein
Pessimist,
es
ist
nur
so,
dass
es
nie
gelöst
wurde
If
I
don't
put
a
rest
to
it,
how
can
I
ever
evolve?
Wenn
ich
dem
kein
Ende
setze,
wie
kann
ich
mich
jemals
weiterentwickeln?
Sometimes
I
think
about
you
Manchmal
denke
ich
an
dich
And
all
of
the
things
that
you
put
me
through
Und
all
die
Dinge,
die
du
mir
angetan
hast
And
I
hate
every
single
memory
Und
ich
hasse
jede
einzelne
Erinnerung
Yeah,
I
hate
every
single
memory
Ja,
ich
hasse
jede
einzelne
Erinnerung
Sometimes
I
think
about
you
Manchmal
denke
ich
an
dich
And
all
of
the
things
that
you
put
me
through
Und
all
die
Dinge,
die
du
mir
angetan
hast
And
I
hate
every
single
memory
Und
ich
hasse
jede
einzelne
Erinnerung
Sincerely
yours,
from
Hell
with
lo-o-ove
Mit
freundlichen
Grüßen,
aus
der
Hölle
mit
Li-i-iebe
(Sometimes
I
think
about
you)
(Manchmal
denke
ich
an
dich)
(Sometimes
I
think
about
you)
(Manchmal
denke
ich
an
dich)
(Sometimes
I
think
about
you)
(Manchmal
denke
ich
an
dich)
(And
all
of
the
things
that
you
put
me
through)
(Und
all
die
Dinge,
die
du
mir
angetan
hast)
(And
I
hate
every
single
memory)
(Und
ich
hasse
jede
einzelne
Erinnerung)
(Yeah,
I
hate
every
single
memory)
(Ja,
ich
hasse
jede
einzelne
Erinnerung)
(Sometimes
I
think
about
you)
(Manchmal
denke
ich
an
dich)
(And
all
of
the
things
that
you
put
me
through)
(Und
all
die
Dinge,
die
du
mir
angetan
hast)
(And
I
hate
every
single
memory)
(Und
ich
hasse
jede
einzelne
Erinnerung)
(Sincerely
yours,
from
Hell
with
lo-o-ove)
(Mit
freundlichen
Grüßen,
aus
der
Hölle
mit
Li-i-iebe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teal Douville, Ryan Bandito Caraveo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.