Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niña de Mis Sueños
Mädchen meiner Träume
King
Records
King
Records
Hay
niveles
de
niveles,
ja,
ja
(hecho
en
Medellín)
Es
gibt
Niveaus
von
Niveaus,
ha,
ha
(gemacht
in
Medellín)
SOG,
je,
je,
qué
pista,
pa
SOG,
he,
he,
was
für
ein
Beat,
Alter
Póngale
reguetón
a
la
baby,
que
ella
lo
perree
hasta
abajo
Mach
Reggaeton
für
das
Baby
an,
damit
sie
bis
ganz
nach
unten
twerkt
Nunca
imaginé
verte
de
nuevo
(chu-chu-chu)
Ich
hätte
nie
gedacht,
dich
wiederzusehen
(chu-chu-chu)
Tú
ere'
la
niña
de
mis
sueño
(brr)
Du
bist
das
Mädchen
meiner
Träume
(brr)
Sonrisa
natural
sin
diseño
(su)
Natürliches
Lächeln
ohne
Design
(su)
Cuerpo
bronceado,
caribeño
(qué
chimba,
SOG)
Gebräunter
Körper,
karibisch
(wie
geil,
SOG)
Nunca
imaginé
verte
de
nuevo
(brr)
Ich
hätte
nie
gedacht,
dich
wiederzusehen
(brr)
Tú
ere'
la
niña
de
mis
sueño
(su)
Du
bist
das
Mädchen
meiner
Träume
(su)
Sonrisa
natural
sin
diseño
(wo-wo)
Natürliches
Lächeln
ohne
Design
(wo-wo)
Cuerpo
bronceado,
caribeño
(ja,
ja)
Gebräunter
Körper,
karibisch
(ha,
ha)
Yo
me
le
pegué
(pu)
Ich
bin
ihr
nahegekommen
(pu)
Ella
me
bailó
y
se
pegó
también
(pu-pu-pu)
Sie
tanzte
für
mich
und
kam
auch
näher
(pu-pu-pu)
Contra
la
pare',
desde
hace
tiempo
te
quería
comer
Gegen
die
Wand,
ich
wollte
dich
schon
lange
vernaschen
Así
que
muévete,
mami,
destácate
Also
beweg
dich,
Mami,
stich
hervor
Conmigo
atrévete
que
hoy
es
jueves
de
TBT
(yeah)
Trau
dich
mit
mir,
denn
heute
ist
TBT-Donnerstag
(yeah)
Estás
más
chimba
que
la
primera
ve'
(brr)
Du
bist
geiler
als
beim
ersten
Mal
(brr)
Creciste
en
edad
y
en
culo
también
Du
bist
älter
geworden
und
dein
Hintern
auch
Nunca
imaginé
verte
de
nuevo
(qué
rico)
Ich
hätte
nie
gedacht,
dich
wiederzusehen
(wie
lecker)
Tú
ere'
la
niña
de
mis
sueño
(su)
Du
bist
das
Mädchen
meiner
Träume
(su)
Sonrisa
natural
sin
diseño
(shu,
shu,
shu)
Natürliches
Lächeln
ohne
Design
(shu,
shu,
shu)
Cuerpo
bronceado,
caribeño
Gebräunter
Körper,
karibisch
Nunca
imaginé
verte
de
nuevo
Ich
hätte
nie
gedacht,
dich
wiederzusehen
Tú
ere'
la
niña
de
mis
sueño
(yeah)
Du
bist
das
Mädchen
meiner
Träume
(yeah)
Sonrisa
natural
sin
diseño
(yeah,
yeah)
Natürliches
Lächeln
ohne
Design
(yeah,
yeah)
Cuerpo
bronceado,
caribeño
(hecho
en
Medellín)
Gebräunter
Körper,
karibisch
(gemacht
in
Medellín)
Eres
el
sueño
que
se
convirtió
en
niña
Du
bist
der
Traum,
der
zum
Mädchen
wurde
Me
tiene
enviciado
como
par
de
pastilla'
Sie
macht
mich
süchtig
wie
ein
paar
Pillen
Ella
dice
que
antes
muerta
que
sencilla
Sie
sagt,
lieber
tot
als
schlicht
Quiero
cumplir
mis
sueños
con
esa
niña
Ich
will
meine
Träume
mit
diesem
Mädchen
erfüllen
Lúcete,
emborráchate,
que
tú
eres
la
mujer
Zeig
dich,
betrink
dich,
denn
du
bist
die
Frau
Que
brilla
en
toa
las
disco,
por
eso
te
quiero
ver
Die
in
jeder
Disco
glänzt,
deshalb
will
ich
dich
sehen
Te
lleno
de
besos
pa'
hidratarte
la
piel
Ich
bedecke
dich
mit
Küssen,
um
deine
Haut
mit
Feuchtigkeit
zu
versorgen
Es
la
fusión
de
Sara
Uribe
y
Jessica
Cediel
(ja,
ja)
Sie
ist
die
Fusion
von
Sara
Uribe
und
Jessica
Cediel
(ha,
ha)
Nunca
imaginé
verte
de
nuevo
Ich
hätte
nie
gedacht,
dich
wiederzusehen
Tú
ere'
la
niña
de
mis
sueño
Du
bist
das
Mädchen
meiner
Träume
Sonrisa
natural
sin
diseño
Natürliches
Lächeln
ohne
Design
Cuerpo
bronceado,
caribeño
Gebräunter
Körper,
karibisch
Nunca
imaginé
verte
de
nuevo
Ich
hätte
nie
gedacht,
dich
wiederzusehen
Tú
ere'
la
niña
de
mis
sueño
Du
bist
das
Mädchen
meiner
Träume
Sonrisa
natural
sin
diseño
Natürliches
Lächeln
ohne
Design
Cuerpo
bronceado,
caribeño
(ja,
ja)
Gebräunter
Körper,
karibisch
(ha,
ha)
E-e-esto
lo
hice
pa
que
baile
si
te
gusta
caile
D-d-das
hab
ich
gemacht,
damit
du
tanzt,
und
wenn's
dir
gefällt,
komm
ran
Que
ando
con
mi
combo
a
lo
rottweiler,
¡auh!
Denn
ich
bin
mit
meiner
Crew
unterwegs
wie
Rottweiler,
auh!
De
aquí
no
me
quita
nadie,
tengo
la
disco
en
fire
Niemand
kriegt
mich
hier
weg,
ich
hab
die
Disco
am
Brennen
La
verdadera
movie
no
es
trailer
Der
echte
Film
ist
kein
Trailer
Yo
me
le
pegué
Ich
bin
ihr
nahegekommen
Ella
me
bailó
y
se
pegó
también
(¡pu-pu-pu!)
Sie
tanzte
für
mich
und
kam
auch
näher
(¡pu-pu-pu!)
Contra
la
pare'
desde
hace
tiempo
te
quería
comer
(hecho
en
Medellín)
Gegen
die
Wand,
ich
wollte
dich
schon
lange
vernaschen
(gemacht
in
Medellín)
Dímelo,
baby
Sag's
mir,
Baby
SOG,
qué
pista
pa
SOG,
was
für
ein
Beat,
Alter
Dímelo,
SOG
(awoo)
Sag's
mir,
SOG
(awoo)
The
Ryan
Castro,
King
Castro
(junto
al
Bendito)
The
Ryan
Castro,
King
Castro
(zusammen
mit
Bendito)
Es
El
Cantante
del
Ghetto
(Kapital
Music;
dímelo,
Jara)
Es
ist
Der
Sänger
des
Ghettos
(Kapital
Music;
sag's
mir,
Jara)
Desde
el
Barrio
Antioquia
Aus
dem
Barrio
Antioquia
Esto
es
pa'
ti
Das
ist
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan David Castro Sosa, Santiago Orrego Gallego, Stiven Mesa Londono, Mauricio Marin Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.