Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
got
a
problem,
you
seem
late,
you
explain
Wir
haben
ein
Problem,
du
scheinst
spät
dran
zu
sein,
du
erklärst
es
You
think
I'm
fed
up,
shit
okay,
feel
the
way
Du
denkst,
ich
hab
die
Nase
voll,
scheiß
drauf
okay,
fühl
dich
nur
so
My
girls
tell
me
to
led
you
to
the
grave
Meine
Mädels
sagen
mir,
ich
soll
dich
zum
Teufel
jagen
But
I'm
way
too
prideful,
I
can't
do
it
that
way
Aber
ich
bin
viel
zu
stolz,
so
kann
ich
das
nicht
tun
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
'Cause
I
ain't
one
of
them,
it's
okay
reproach
Denn
ich
bin
keine
von
denen,
Vorwürfe
sind
okay
I
ain't
one
of
them
but
my
silence,
woman,
why
you
tripping?
Ich
bin
keine
von
denen,
aber
mein
Schweigen...
Mann,
warum
flippst
du
aus?
'Cause
we
wouldn't
be
having
no
problems
if
you
listened,
no
Denn
wir
hätten
keine
Probleme,
wenn
du
zuhören
würdest,
nein
I'm
gon'
tell
you
what's
on
my
mind,
yeah
Ich
werd'
dir
sagen,
was
ich
denke,
yeah
Won't
let
myself
get
hurt
like
that
(Get
hurt
like
that)
Werde
mich
nicht
so
verletzen
lassen
(Mich
so
verletzen
lassen)
I'm
not
the
one,
it
don't
work
like
that
Ich
bin
nicht
die
Eine
[für
sowas],
so
funktioniert
das
nicht
Rather
be
with
my
dawgs,
being
a
dog,
just
like
you
Lieber
mit
meinen
Freundinnen
abhängen,
ein
Miststück
sein,
genau
wie
du
Rather
leave
you
on
read,
saying
my
text
won't
go
through
Dich
lieber
auf
gelesen
lassen,
sagen,
meine
Nachricht
geht
nicht
durch
Rather
die
than
act
like,
I
don't
see
how
you
move
Lieber
sterben,
als
so
zu
tun,
als
sähe
ich
nicht,
wie
du
dich
verhältst
You're
not
the
only
one
that
can
do
you,
I
can
do
you
too
Du
bist
nicht
der
Einzige,
der
sein
Ding
durchziehen
kann,
ich
kann
das
auch
'Cause
I
can
do
you
too
Denn
ich
kann's
auch
I
done
play
Beyoncé
'round
the
house
'cause
I'm
jaded
Ich
hab
schon
Beyoncé
im
Haus
laufen
lassen,
weil
ich
verbittert
bin
Girls
love
Beyoncé,
that's
a
fact,
even
Drake
said
it
Mädels
lieben
Beyoncé,
das
ist
Fakt,
sogar
Drake
hat's
gesagt
Why
is
it,
you
don't
understand
anything
unless
your
boy
say
it?
Warum
verstehst
du
nichts,
es
sei
denn,
dein
Kumpel
sagt
es?
They
better
come
get
you,
if
you
fuck
up
and
I'm
faded
Sie
sollen
dich
besser
holen
kommen,
wenn
du
Mist
baust
und
ich
betrunken
bin
Why
don't
you
know,
know,
know?
Warum
weißt
du
es
nicht,
nicht,
nicht?
'Cause
if
you
need
to,
you
can
find
a
way
home
Denn
wenn
du
musst,
findest
du
einen
Weg
nach
Hause
I
ain't
one
of
them,
he
loves
me,
woman,
shit
you
tripping
Ich
bin
keine
von
denen,
er
liebt
mich...
Mann,
scheiße,
du
flippst
aus
And
I
have
no
problem
calling
out,
if
you
missed
it,
no
Und
ich
habe
kein
Problem
damit,
es
anzusprechen,
falls
du
es
verpasst
hast,
nein
I'm
gon'
tell
you
what's
on
my
mind,
yeah
Ich
werd'
dir
sagen,
was
ich
denke,
yeah
Won't
let
myself
get
hurt
like
that
(Get
hurt
like
that)
Werde
mich
nicht
so
verletzen
lassen
(Mich
so
verletzen
lassen)
I'm
not
the
one,
it
don't
work
like
that
Ich
bin
nicht
die
Eine,
so
funktioniert
das
nicht
Rather
be
with
my
dawgs,
being
a
dog,
just
like
you
Lieber
mit
meinen
Freundinnen
abhängen,
ein
Miststück
sein,
genau
wie
du
Rather
leave
you
on
read,
saying
my
text
won't
go
through
Dich
lieber
auf
gelesen
lassen,
sagen,
meine
Nachricht
geht
nicht
durch
Rather
die
than
act
like,
I
don't
see
how
you
move
Lieber
sterben,
als
so
zu
tun,
als
sähe
ich
nicht,
wie
du
dich
verhältst
You're
not
the
only
one
that
can
do
you,
I
can
do
you
too
Du
bist
nicht
der
Einzige,
der
sein
Ding
durchziehen
kann,
ich
kann
das
auch
'Cause
I
can
do
you
too
Denn
ich
kann's
auch
'Cause
I
can
do
you
too
Denn
ich
kann's
auch
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.