Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need a Lover
Ich brauch' eine Geliebte
You're
saying
all
of
the
words
Du
sagst
all
diese
Worte
I'm
not
trying
to
hear
man
I
swear
I
don't
like
it.
die
ich
nicht
hören
will,
Mann,
ich
mag
das
nicht.
You're
getting
under
my
skin.
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven.
I'm
beginning
to
not
understand
what
you're
saying.
Ich
verstehe
langsam
nicht
mehr,
was
du
sagst.
So
many
things
coming
at
me
you
got
me
here
going
crazy
So
vieles
prasselt
auf
mich
ein,
du
treibst
mich
hier
in
den
Wahnsinn
I
start
to
wonder
what
I'm
here
for.
Ich
fange
an,
mich
zu
fragen,
wozu
ich
hier
bin.
And
I'm
trying
to
be
all
the
man
that
you
need.
Und
ich
versuche,
der
Mann
zu
sein,
den
du
brauchst.
But
I
need
Aber
ich
brauche
I
need
a
lover,
not
another,
woman
trying
to
be
like
my
mother.
Ich
brauch'
eine
Geliebte,
keine
andere
Frau,
die
wie
meine
Mutter
sein
will.
I
need
to
hold
her.
I
need
to
love
her.
Ich
muss
sie
halten.
Ich
muss
sie
lieben.
I
need
to
tell
her
that
this
is
forever.
Ich
muss
ihr
sagen,
dass
das
für
immer
ist.
Can
we
figure
it
out?
Können
wir
das
klären?
Can
you
come
to
me
now?
Kannst
du
jetzt
zu
mir
kommen?
I
need
a
lover
Ich
brauch'
eine
Geliebte
I
need
I
need
I
need
Ich
brauch
ich
brauch
ich
brauch
I
need
a
lover.
Ich
brauch'
eine
Geliebte.
It's
not
okay
that
one
minute
you're
good
Es
ist
nicht
okay,
dass
du
erst
gut
drauf
bist
Seconds
after
you're
sad
I
don't
like
it.
und
Sekunden
später
traurig,
das
mag
ich
nicht.
They
say
that
love
is
patient
and
kind
Man
sagt,
Liebe
sei
geduldig
und
nett
And
I'm
trying
but
you
take
it
for
granted.
und
ich
versuche
es,
aber
du
nimmst
es
für
selbstverständlich.
You
got
me
running
and
jumping
making
me
Du
lässt
mich
rennen
und
springen,
zwingst
mich
Prove
that
I
love
you
I
wonder
if
it's
even
worth
it.
zu
beweisen,
dass
ich
dich
liebe,
ich
frag
mich,
ob
es
das
wert
ist.
And
I'm
trying
to
be
all
the
man
that
you
need.
Und
ich
versuche,
der
Mann
zu
sein,
den
du
brauchst.
But
I
Need
Aber
ich
brauche
I
need
a
lover,
not
another,
woman
trying
to
be
like
my
mother.
Ich
brauch'
eine
Geliebte,
keine
andere
Frau,
die
wie
meine
Mutter
sein
will.
I
need
to
hold
her.
I
need
to
love
her.
Ich
muss
sie
halten.
Ich
muss
sie
lieben.
I
need
to
tell
her
that
this
is
forever.
Ich
muss
ihr
sagen,
dass
das
für
immer
ist.
Can
we
figure
it
out?
Können
wir
das
klären?
Can
you
come
to
me
now?
Kannst
du
jetzt
zu
mir
kommen?
I
need
a
lover
Ich
brauch'
eine
Geliebte
I
need
I
need
I
need
Ich
brauch
ich
brauch
ich
brauch
I
need
a
lover.
Ich
brauch'
eine
Geliebte.
I
got
you
coming
around
you
tell
me
I
need
to
calm
down
Du
kommst
herum
und
sagst,
ich
solle
mich
beruhigen
I'm
finally
realizing
girl
this
time
you've
lost
it
Ich
begreife
endlich,
Mädchen,
diesmal
hast
du's
verschossen
I
live
a
rule
that
is
golden
I
treat
you
like
I
would
want
it
Ich
lebe
nach
der
goldenen
Regel,
behandle
dich,
wie
ich
es
mir
wünschen
würde
I
never
act
like
your
father
cause
I'm
not.
Ich
verhalte
mich
nie
wie
dein
Vater,
denn
ich
bin
es
nicht.
I
need
a
lover,
not
another,
woman
trying
to
be
like
my
mother.
Ich
brauch'
eine
Geliebte,
keine
andere
Frau,
die
wie
meine
Mutter
sein
will.
I
need
to
hold
her.
I
need
to
love
her.
Ich
muss
sie
halten.
Ich
muss
sie
lieben.
I
need
to
tell
her
that
this
is
forever.
Ich
muss
ihr
sagen,
dass
das
für
immer
ist.
Can
we
figure
it
out?
Können
wir
das
klären?
Can
you
come
to
me
now?
Kannst
du
jetzt
zu
mir
kommen?
I
need
a
lover
Ich
brauch'
eine
Geliebte
I
need
I
need
I
need
Ich
brauch
ich
brauch
ich
brauch
I
need
a
lover.
Ich
brauch'
eine
Geliebte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.