Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Choices
Schlechte Entscheidungen
I've
been
known
to
blow
a
few
red
lights
Ich
bin
bekannt
dafür,
rote
Ampeln
zu
missachten
I've
been
told
I
spend
too
much
time
Mir
wird
gesagt,
ich
verbringe
zu
viel
Zeit
With
the
good
old
boys,
throwin'
'em
back
Mit
den
Jungs,
Bierchen
zischend
I
don't
see
nothin'
wrong
with
that
Find
nichts
Verkehrtes
daran
You
might
say
that
I'm
a
bit
of
a
mess
Sag
ruhig,
ich
bin
ein
kleiner
Chaot
But
these
dirt
stained
jeans
are
my
Sunday
best
Doch
diese
schmutzigen
Jeans
sind
mein
Sonntagsstaat
Around
here
everybody
knows
Jeder
hier
kennt
meine
Art
And
that's
how
I
roll
So
läuft's
bei
mir
eben
If
you're
looking
for
a
pretty
boy
Wenn
du
nach
nem
Pretty
Boy
suchst
Drivin'
in
a
shiny
toy
In
nem
blitzblanken
Flitzer
Then
you're
in
the
wrong
place
Bist
du
hier
falsch,
mein
Schatz
If
you're
lookin'
for
some
chaos,
I'm
your
man
Doch
suchst
du
Chaos,
bin
ich
dein
Mann
Lookin'
for
a
rebel
without
a
plan
Ein
Rebell
ohne
Plan,
ja
das
bin
ich
kann
You
could
be
my
Bonnie,
I
could
be
your
Clyde
Du
mein
Bonnie,
ich
dein
Clyde
Someone
to
get
lost
with
you
all
night
Jemand,
der
sich
mit
dir
nachts
verliert
Never
gonna
settle
down,
that
ain't
me
Niemals
sesshaft,
das
bin
nicht
ich
Livin'
in
the
fast
lane's
where
I'll
be
in
In
der
Überholspur
findest
du
mich
Underneath
the
hood
Unter
der
Motorhaub'
Yeah,
I'm
pretty
good
Ja,
ich
bin
recht
gut
At
makin'
bad
choices
(oh-h)
Im
Treffen
schlechter
Entscheidungen
(oh-h)
I
won't
be
the
one
your
Daddy
likes
Dein
Papa
mag
mich
sicher
nicht
Your
Momma
won't
call
me
"Mr.
Right"
Mama
nennt
mich
nie
"Mister
Richtigt"
Your
friends
might
say
I'm
no
good
for
you
Deine
Freunde
sagen,
ich
tu
dir
nich
gut
And
that's
probably
true
Und
da
haben
sie
wohl
recht
If
you're
lookin'
for
a
nice
guy,
with
a
nice
suit
and
tie
Suchst
du
einen
Gentleman,
mit
Anzug
und
Krawatte
You're
starin'
at
the
wrong
face
Schaust
du
ins
falsche
Gesicht
If
you're
lookin'
for
some
chaos,
I'm
your
man
Doch
suchst
du
Chaos,
bin
ich
dein
Mann
Lookin'
for
a
rebel
without
a
plan
Ein
Rebell
ohne
Plan,
ja
das
bin
ich
kann
You
could
be
my
Bonnie,
I
could
be
your
Clyde
Du
mein
Bonnie,
ich
dein
Clyde
Someone
to
get
lost
with
you
all
night
Jemand,
der
sich
mit
dir
nachts
verliert
Never
gonna
settle
down,
that
ain't
me
Niemals
sesshaft,
das
bin
nicht
ich
Livin'
in
the
fast
lane's
where
I'll
be
in
In
der
Überholspur
findest
du
mich
Underneath
the
hood
Unter
der
Motorhaub'
Yeah,
I'm
pretty
good
Ja,
ich
bin
recht
gut
At
makin'
bad
choices
Im
Treffen
schlechter
Entscheidungen
Makin'
bad
choices
Schlechter
Entscheidungen
If
you're
lookin'
for
an
an
outlaw
Wenn
du
einen
Gesetzlosen
suchst
Yeah,
a
real
wild
one
Ja,
einen
richtigen
Wildfang
A
never
understood
Einen
Unverstandenen
Mr.
No
Good
Mister
Taugenichts
Then
you're
in
the
right
place
Dann
bist
du
hier
goldrichtig
If
you're
lookin'
for
some
chaos,
I'm
your
man
Denn
suchst
du
Chaos,
bin
ich
dein
Mann
Lookin'
for
a
rebel
without
a
plan
Ein
Rebell
ohne
Plan,
ja
das
bin
ich
kann
You
could
be
my
Bonnie,
I
could
be
your
Clyde
Du
mein
Bonnie,
ich
dein
Clyde
Someone
to
get
lost
with
you
all
night
Jemand,
der
sich
mit
dir
nachts
verliert
Never
gonna
settle
down,
that
ain't
me
(no,
that
ain't
me)
Niemals
sesshaft,
das
bin
nicht
ich
(nein,
das
bin
ich
nicht)
Livin'
in
the
fast
lane's
where
I'll
be
(yeah,
where
I'll
be)
In
der
Überholspur
findest
du
mich
(ja,
dort
bin
ich)
Underneath
the
hood
(underneath
the
hood)
Unter
der
Motorhaub'
(unter
der
Motorhaub')
Yeah,
I'm
pretty
good
(yeah,
I'm
pretty
good)
Ja,
ich
bin
recht
gut
(ja,
ich
bin
recht
gut)
Underneath
the
hood
(underneath
the
hood)
Unter
der
Motorhaub'
(unter
der
Motorhaub')
Yeah,
I'm
pretty
- pretty
good
Ja,
ich
bin
ziemlich
- ziemlich
gut
At
makin'
bad
choices
Im
Treffen
schlechter
Entscheidungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Molella, Andrew Martino, Ryan Langdon, Jim Witter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.