Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lit In The Sticks
Party Auf Dem Land
When
it's
Saturday
night
Wenn
Samstagnacht
ist
And
you
don't
feel
right
Und
du
nicht
drauf
stehst
When
you're
done
with
city
lights
City-Lichter
dir
zur
Last
I
know
a
place,
I
know
a
place
Ich
kenn'
ne
Stelle,
kenn'
ne
Stelle
Where
no
one's
around
Wo
keiner
guckt
her
We
crank
it
up
real
loud
Dreh'n
wir
voll
auf,
mein
Schatz
If
you're
sicka'
downtown
Hast
Downtown
keine
Lust
mehr
I
know
a
place,
I
know
a
place
Ich
kenn'
ne
Stelle,
kenn'
ne
Stelle
Ain't
no
road,
just
red
dirt
Keine
Straße,
nur
den
Staub
No
dress
code,
just
t-shirts
Kein
Dresscode,
Shirt
ist
Pflicht
And
tomorrow
you
ain't
makin'
it
to
church
Und
morgen
schaffst
du
Kirchgang
nicht
Light
it
up,
burn
it
down
Fetzig
laut,
zündet
an
Kickin'
up
dust
'cause
we
ain't
too
proud
Staub
wirbeln,
schämt
euch
nicht,
Mann
We
know
how
to
have
a
good
time
Wir
kennen
hier
die
richtige
Tour
Yeah,
we're
gonna
go
all
night
-
Hey,
wir
zieh'n
durch
bis
-
Long,
goin'
hard
zum
Morgen
durch
The
moonshine's
strong
under
the
stars
Schwarzgebrannter
stark
und
gut
It's
that
backroad,
homegrown,
banjo
kinda
fix
Abgelegener
Weg,
Banjoklänge
tut
Gettin'
lit
in
the
sticks
Partystimmung
in
Busch
und
Feld
(Gonna
get
lit,
gonna
get
lit,
gonna
get
lit)
(Wir
machen
Party,
Party,
Party)
Way
past
the
town
line,
no
neon
signs
Weit
hinter
der
Stadtgrenze
You
can
smoke
what
you
like
Rauchen,
was
dir
stehen
mag
I
know
a
place,
I
know
a
place
Ich
kenn'
ne
Stelle,
kenn'
ne
Stelle
Can't
check
your
phone
'cause
it
don't
work
Dein
Funkloch
trennt
dich
heut'
von
dort
But
there's
a
keg
to
quench
your
thirst
Doch
Fassbier
stillt
dein
Durst
sofort
And
tomorrow
that
hangover's
gonna
hurt
Der
Morgen
graut
mit
Katersort
Light
it
up,
burn
it
down
Fetzig
laut,
zündet
an
Kickin'
up
dust
'cause
we
ain't
too
proud
Staub
wirbeln,
schämt
euch
nicht,
Mann
We
know
how
to
have
a
good
time
Wir
kennen
hier
die
richtige
Tour
Yeah,
we're
gonna
go
all
night
-
Hey,
wir
zieh'n
durch
bis
-
Long,
goin'
hard
zum
Morgen
durch
The
moonshine's
strong
under
the
stars
Schwarzgebrannter
stark
und
gut
It's
that
backroad,
homegrown,
banjo
kinda
fix
Abgelegener
Weg,
Banjoklänge
tut
Gettin'
lit
in
the
sticks
Partystimmung
in
Busch
und
Feld
(Gonna
get
lit,
gonna
get
lit,
gonna
get
lit)
(Wir
machen
Party,
Party,
Party)
Get
lit
in
the
sticks
(gonna
get
lit,
gonna
get
lit)
Party
auf
dem
Land
(Party
machen,
feuern)
We're
gettin'
lit
in
the
sticks
(gonna
get
lit)
Wir
dreh'n
hier
voll
auf
(Feuer)
(Gonna
get
lit,
gonna
get
lit)
(Party
machen,
feuern)
We're
gettin'
lit
in
the
sticks
(gonna
get
lit)
Wir
heb'n
ab
im
Busch
(Feuer)
(Gonna
get
lit,
gonna
get
lit)
(Party
machen,
feuern)
Baby,
gettin'
lit
in
the
sticks
(gonna
get
lit)
Baby,
feierst
du
mit
uns
(Feuer)
Light
it
up,
burn
it
down
Fetzig
laut,
zündet
an
Kickin'
up
dust
'cause
we
ain't
too
proud
Staub
wirbeln,
schämt
euch
nicht,
Mann
We
know
how
to
have
a
good
time
Wir
kennen
hier
die
richtige
Tour
Yeah,
we're
gonna
go
all
night
-
Hey,
wir
zieh'n
durch
bis
-
Long,
goin'
hard
zum
Morgen
durch
The
moonshine's
strong
under
the
stars
Schwarzgebrannter
stark
und
gut
It's
that
backroad,
homegrown,
banjo
kinda
fix
Abgelegener
Weg,
Banjoklänge
tut
Gettin'
lit
in
the
sticks
Partystimmung
in
Busch
und
Feld
(Gonna
get
lit,
gonna
get
lit,
gonna
get
lit)
(Wir
machen
Party,
Party,
Party)
Get
lit
in
the
sticks
Party
auf
dem
Land
(Gonna
get
lit,
gonna
get
lit,
gonna
get
lit)
(Wir
machen
Party,
Party,
Party)
Get
lit
in
the
sticks
Party
auf
dem
Land
(Gonna
get
lit,
gonna
get
lit)
(Party
machen,
feuern)
"They
can
call
us
hicks"
(gonna
get
lit)
"Nennt
uns
ruhig
hinterwäldlerisch"
(Feuer)
"But
I'm
pretty
sure
-"
(gonna
get
lit)
"Aber
ich
bin
wirklich
der
-"
(Feuer)
"They
never
seen
a
party
like
this"
(gonna
get
lit)
"Meinung,
ihr
ward
nie
bei
solch'm
Party-Tisch"
(Feuer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karen Kosowski, Emily Doty, Ryan Langdon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.