Ryan Leslie - Dress You to Undress You - перевод текста песни на немецкий

Dress You to Undress You - Ryan Leslieперевод на немецкий




Dress You to Undress You
Dich anziehen, um dich auszuziehen
INTRO
INTRO
I only dress you to undress you babe
Ich zieh dich nur an, um dich auszuziehen, Babe
Let me strip you of your labels
Lass mich dir deine Labels abnehmen
Then I wanna lay you down
Dann will ich dich niederlegen
Said I dress you
Sagte, ich zieh dich an
To undress you
Um dich auszuziehen
VERSE 1
STROPHE 1
She's so original, no father to her style
Sie ist so originell, kein Vater für ihren Stil
I'ma put in the work and be the father to her smile tho
Ich werde mich anstrengen und der Vater ihres Lächelns sein
So photogenic when she flash them pearly whites
So fotogen, wenn sie ihre Perlweißen blitzen lässt
I do it for the money, man, she do it for the lights (lights, lights, lights)
Ich tu's für's Geld, Mann, sie tut's für die Lichter (Lichter, Lichter, Lichter)
Chrome on the heel, Audemars on the wrist
Chrom am Absatz, Audemars am Handgelenk
Yea that's my Audemars but she keep me on time
Ja, das ist meine Audemars, aber sie hält mich pünktlich
Got a 9 can't be late reservation to the Ritz
Hab um 9 eine Reservierung im Ritz, darf nicht zu spät kommen
I'm in my Louis cape on my Andre Leon grind, that's Vogue, homie
Ich bin in meinem Louis-Cape auf meinem Andre Leon Grind, das ist Vogue, Homie
Straight out the pages of the mag
Direkt von den Seiten des Magazins
She won't remove them heels man she wear 'em tho it hurts
Sie zieht die Heels nicht aus, Mann, sie trägt sie, obwohl es weh tut
She tryna see Chanel double CC's on the bag
Sie versucht, Chanel Doppel-Cs auf der Tasche zu sehen
I'm tryna see what's under that Herve Leger skirt
Ich versuche zu sehen, was unter diesem Herve Leger Rock ist
And so I pull it up - she says she's comin' down
Und so ziehe ich ihn hoch - sie sagt, sie kommt runter
She ridin' shotty in my 72 Ferrari Dino, yea she's my Bonnie
Sie fährt Beifahrer in meinem 72er Ferrari Dino, ja, sie ist meine Bonnie
She got that fashion on her mind
Sie hat diese Mode im Kopf
Pretend it's February, let me be your Valentino
Tu so, als wär's Februar, lass mich dein Valentino sein
(I dress you to undress you)
(Ich zieh dich an, um dich auszuziehen)
Cause I only dress you to undress you (take them clothes off)
Denn ich zieh dich nur an, um dich auszuziehen (zieh die Kleider aus)
Girl, I only dress you to undress you (take them clothes off)
Mädchen, ich zieh dich nur an, um dich auszuziehen (zieh die Kleider aus)
I just wanna strip all your labels from you (t-t-t-take them clothes off)
Ich will dir nur all deine Labels abnehmen (z-z-z-zieh die Kleider aus)
Cause girl, I only dress you to undress you
Denn Mädchen, ich zieh dich nur an, um dich auszuziehen
VERSE 2
STROPHE 2
It's time for chapter two - we headed to Milan
Es ist Zeit für Kapitel zwei - wir sind auf dem Weg nach Mailand
We in that charter plane she got nothin' but panties on
Wir sind in diesem Charterflugzeug, sie hat nichts als Höschen an
Another glass of chardonnay, now that should do the trick
Noch ein Glas Chardonnay, das sollte den Trick tun
Damn, look at my life such a Helmut Newton flick!
Verdammt, schau dir mein Leben an, so ein Helmut Newton Film!
A picture perfect print, Balenciaga jeans
Ein bildschöner Druck, Balenciaga Jeans
Multi-colored bills switch it up from countin' green
Mehrfarbige Scheine, Abwechslung vom Zählen grüner Scheine
Man, I'm such a fiend - this is psychedelic loot
Mann, ich bin so ein Süchtiger - das ist psychedelische Beute
I'm countin' 20 stacks in this Pignatelli suit
Ich zähle 20 Stapel in diesem Pignatelli Anzug
My 'Diamond Girl' - she loves the way the precious stones adorn
Mein 'Diamantenmädchen' - sie liebt es, wie die Edelsteine schmücken
And accessorize the fashionable clothes that's worn
Und die modische Kleidung, die getragen wird, ergänzen
And when she moves she's an aphrodisiac
Und wenn sie sich bewegt, ist sie ein Aphrodisiakum
And I complete the circle 'cause I'm everything she lacks
Und ich schließe den Kreis, denn ich bin alles, was ihr fehlt
And when it starts to rain, that's the time I'm goin' in
Und wenn es anfängt zu regnen, das ist die Zeit, in der ich reingehe
I take her zig-zaggin' underneath Missoni throws
Ich nehme sie zickzackend unter Missoni-Decken
She's soaking wet, I rip the fabric from her skin
Sie ist klatschnass, ich reiße den Stoff von ihrer Haut
And let it fall - 'cause after all it's only clothes
Und lasse ihn fallen - denn schließlich sind es nur Kleider
(I dress you to undress you)
(Ich zieh dich an, um dich auszuziehen)
VAMP
VAMP
And as she applies the red to her lip
Und während sie das Rot auf ihre Lippen aufträgt
What's she do it for? She do it for the lights (lights, lights, lights...)
Wofür tut sie das? Sie tut es für die Lichter (Lichter, Lichter, Lichter...)
She got that new Hermes bag on her hip
Sie hat diese neue Hermes-Tasche an ihrer Hüfte
What's she do it for? She do it for the lights (lights, lights, lights...)
Wofür tut sie das? Sie tut es für die Lichter (Lichter, Lichter, Lichter...)
In that Tom Ford dress as she's dancin'
In diesem Tom Ford Kleid, während sie tanzt
What's she do it for? She do it for the lights (lights, lights, lights...)
Wofür tut sie das? Sie tut es für die Lichter (Lichter, Lichter, Lichter...)
What you talkin for? You don't even really stand a chance, man
Wozu redest du? Du hast nicht mal wirklich eine Chance, Mann
What's she do it for? She do it for the lights (lights, lights, lights...)
Wofür tut sie das? Sie tut es für die Lichter (Lichter, Lichter, Lichter...)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.