Текст и перевод песни Ryan Leslie - First Place
Let's
you
already
know
the
wave
Ты
уже
знаешь,
как
мы
делаем
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
Think
I
came
upon
a
real
one
Думаю,
я
встретил
ту
самую
I'm
on
a
wave
(a
wave)
Я
на
волне
(на
волне)
Still
getting
paid
(I'm
paid)
Всё
ещё
получаю
деньги
(мне
платят)
You
know
the
name
(you
know
it)
Ты
знаешь
имя
(ты
знаешь
его)
Why
you
amazed?
(Amazed)
Чему
ты
удивлена?
(Удивлена)
I'm
taking
trips
(I'm
fly)
Я
путешествую
(я
летаю)
Look
at
my
duffle
(killer)
Посмотри
на
мой
баул
(убойный)
Look
at
my
wrist
(I
shine)
Посмотри
на
моё
запястье
(я
блистаю)
Study
my
hustle
(hus-hus-hustle)
Учись
моей
хватке
(хва-хва-хватке)
I
know
they
hate
Я
знаю,
они
ненавидят
I
don't
get
fazed
Меня
это
не
волнует
Look
at
my
wife
Посмотри
на
мою
жену
We
got
it
made
У
нас
всё
есть
Never
talk
about
the
people
no
Никогда
не
говори
о
людях
нет
Making
money
man
I'm
predisposed
Зарабатываю
деньги,
чувак,
у
меня
это
в
крови
Multi
million
dollars
ceo
Генеральный
директор
с
многомиллионным
состоянием
Keep
the
basics
all
they
need
to
know
Храни
основы,
всё,
что
им
нужно
знать
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
Think
I
came
upon
a
real
one
Думаю,
я
встретил
ту
самую
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
Think
I
came
upon
a
real
one
Думаю,
я
встретил
ту
самую
Man
I
do
this
every
year
Чувак,
я
делаю
это
каждый
год
Disappear,
disappear
Исчезаю,
исчезаю
Taking
flights
on
the
lair
Летаю
на
своем
лайнере
Dripping
ice
on
the
air
Бриллианты
блестят
в
воздухе
She
like
"Ryan,
bring
that
here,
bring
that
here,
line
it
up"
Она
такая:
"Райан,
принеси
это
сюда,
принеси
это
сюда,
выровняй"
Let's
be
clear
I'm
never
runner
up
Давай
будем
честны,
я
никогда
не
буду
на
втором
месте
New
[?]
about
to
double
up
Новая
[?]
вот-вот
удвоится
I
got
the
vision,
I'm
on
a
mission
У
меня
есть
видение,
у
меня
есть
миссия
You
[?],
no
recognition
Ты
[?],
никакого
признания
That
was
a
flex,
he
took
a
L
Это
был
флекс,
он
облажался
I
got
[?]
У
меня
есть
[?]
Got
a
good
woman,
treat
her
well
Есть
хорошая
женщина,
отношусь
к
ней
хорошо
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
Think
I
came
upon
a
real
one
Думаю,
я
встретил
ту
самую
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
Think
I
came
upon
a
real
one
Думаю,
я
встретил
ту
самую
Let's
get
it
Давай
сделаем
это
Only
do
it
for
a
real
one
(for
a
real
one)
Делаю
это
только
для
настоящей
(для
настоящей)
You
a
real
one,
you
a
real
real
one
(real
real
one)
Ты
настоящая,
ты
самая
настоящая
(самая
настоящая)
Only
do
it
for
a
real
one
(for
a
real
one)
Делаю
это
только
для
настоящей
(для
настоящей)
You
a
real
one,
you
a
real
real
one
(real
real
one)
Ты
настоящая,
ты
самая
настоящая
(самая
настоящая)
Only
do
it
for
a
real
one
(for
a
real
one)
Делаю
это
только
для
настоящей
(для
настоящей)
And
you
a
real
one,
a
real
one
А
ты
настоящая,
настоящая
Only
do
it
for
a
real
one
Делаю
это
только
для
настоящей
And
you
a
real
one
А
ты
настоящая
I
put
you
in
first
place
(I
do)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
делаю
это)
I
put
you
in
first
place
(I
do)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
делаю
это)
I
put
you
in
first
place
(real
one)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(настоящая)
Think
I
came
upon
a
real
one
(real
one)
Думаю,
я
встретил
ту
самую
(настоящую)
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
I
put
you
in
first
place
(I
put
you
in
first
place)
Я
ставлю
тебя
на
первое
место
(Я
ставлю
тебя
на
первое
место)
Think
I
came
upon
a
real
one
Думаю,
я
встретил
ту
самую
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Leslie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.