Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain′t
got
a
lot
of
time,
I'ma
still
take
my
chance
(yep)
Ich
hab'
nicht
viel
Zeit,
ich
nutze
trotzdem
meine
Chance
(jep)
People
come
to
me,
′cause
they
know
I
got
the
hands
out
Leute
kommen
zu
mir,
weil
sie
wissen,
dass
ich
es
draufhabe
Used
to
play
at
college
party
was
tryna
get
a
rep'
(rep')
Früher
spielte
ich
auf
College-Partys,
versuchte,
mir
einen
Ruf
zu
machen
(Ruf)
Spend
on
my
career
′til
I
ain′t
had
nothin'
left
(spend
it)
Hab'
für
meine
Karriere
ausgegeben,
bis
ich
nichts
mehr
hatte
(ausgegeben)
Moved
to
New
York
caught
a
break
in
′03
(wooh)
Zog
nach
New
York,
hatte
'03
meinen
Durchbruch
(wooh)
Oh,
I
got
put
on,
yeah,
they
finna
know
me
(wooh)
Oh,
ich
wurde
bekannt
gemacht,
ja,
sie
werden
mich
kennenlernen
(wooh)
Yeah,
they
finna
know
me,
they
finna
know
me
Ja,
sie
werden
mich
kennenlernen,
sie
werden
mich
kennenlernen
Young
nigga
with
them
beats,
yeah,
they
finna
know
me
(argh)
Junger
Kerl
mit
den
Beats,
ja,
sie
werden
mich
kennenlernen
(argh)
You
say
it's
been
a
minute
since
I
had
a
run
Du
sagst,
es
ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
einen
Lauf
hatte
Look
up
at
the
score,
boy,
you
gon′
see
I
won
Schau
auf
den
Spielstand,
Junge,
du
wirst
sehen,
ich
hab'
gewonnen
One
day
you
gon'
realize
Eines
Tages
wirst
du
es
erkennen
Yeah,
call
me
when
you
realize
(yeah)
Ja,
ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
(ja)
See
me
do
it
like
they
do
it
in
the
movies
Sieh
mich,
wie
ich
es
mache,
wie
sie
es
im
Kino
tun
I′m
ready
for
my
Oscar
Ich
bin
bereit
für
meinen
Oscar
One
day
you
gon'
realize
Eines
Tages
wirst
du
es
erkennen
Yeah,
call
me
when
you
realize
Ja,
ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
Overnight
that
can
never
be
applied
to
my
story
(never)
Über
Nacht,
das
kann
niemals
auf
meine
Geschichte
angewendet
werden
(niemals)
Back
in
2010,
I
told
you
I'd
get
my
glory
(yeah)
Damals
2010
sagte
ich
dir,
ich
würde
meinen
Ruhm
erlangen
(ja)
Showed
you
less
is
more,
you
can
see
the
way
I′m
livin′
(great)
Zeigte
dir,
weniger
ist
mehr,
du
kannst
sehen,
wie
ich
lebe
(großartig)
Boss
level
moves
overseas,
that's
a
givin′
(you
see
it)
Boss-Level-Moves
im
Ausland,
das
ist
selbstverständlich
(du
siehst
es)
See
me
on
the
stage
and
you
know
you
see
a
legend
(whoa)
Sieh
mich
auf
der
Bühne
und
du
weißt,
du
siehst
eine
Legende
(whoa)
Salute,
used
to
hit
the
studio
in
a
suit
(fresh)
Salut,
ging
früher
im
Anzug
ins
Studio
(fresh)
Now
I
got
the
blueprints,
follow
where
I
lead
(lead)
Jetzt
habe
ich
die
Blaupausen,
folge,
wohin
ich
führe
(führe)
They
say
the
boy
a
beast
Sie
sagen,
der
Junge
ist
ein
Biest
God
damn
it
I
agree
Verdammt,
ich
stimme
zu
You
say
it's
been
a
minute
since
I
had
a
run
(run)
Du
sagst,
es
ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
einen
Lauf
hatte
(Lauf)
Look
up
at
the
score,
boy,
you
gon′
see
I
won
(I'm
winning)
Schau
auf
den
Spielstand,
Junge,
du
wirst
sehen,
ich
hab'
gewonnen
(Ich
gewinne)
One
day
you
gon′
realize
Eines
Tages
wirst
du
es
erkennen
Yeah,
call
me
when
you
realize
(yeah)
Ja,
ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
(ja)
See
me
do
it
like
they
do
it
in
the
movies
Sieh
mich,
wie
ich
es
mache,
wie
sie
es
im
Kino
tun
I'm
ready
for
my
Oscar
Ich
bin
bereit
für
meinen
Oscar
One
day
you
gon'
realize
Eines
Tages
wirst
du
es
erkennen
Yeah,
call
me
when
you
realize
Ja,
ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
Call
me
when
you
realize
Ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
One
day
you
gon′
realize,
yeah
Eines
Tages
wirst
du
es
erkennen,
ja
Call
me
when
you
realize
Ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
One
day
you
gon′
realize,
oh
oh
Eines
Tages
wirst
du
es
erkennen,
oh
oh
You
say
it's
been
a
minute
since
I
had
a
run
(run)
Du
sagst,
es
ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
einen
Lauf
hatte
(Lauf)
Look
up
at
the
score,
boy,
you
gon′
see
I
won
(I
won)
Schau
auf
den
Spielstand,
Junge,
du
wirst
sehen,
ich
hab'
gewonnen
(Ich
hab'
gewonnen)
One
day
you
gon'
realize
Eines
Tages
wirst
du
es
erkennen
One
day
you
gon′
realize
Eines
Tages
wirst
du
es
erkennen
Yeah,
call
me
when
you
realize
Ja,
ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
Call
me
when
you
realize,
baby
Ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst,
Baby
See
me
do
it
like
they
do
it
in
the
movies
Sieh
mich,
wie
ich
es
mache,
wie
sie
es
im
Kino
tun
I'm
ready
for
my
Oscar
Ich
bin
bereit
für
meinen
Oscar
One
day
you
gon′
realize
Eines
Tages
wirst
du
es
erkennen
Call
me
when
you
realize
Ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
Yeah,
call
me
when
you
realize
Ja,
ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
Call
me
when
you
realize
Ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
Call
me
when
you
realize
Ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
Call
me
when
you
realize
Ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
Yeah,
call
me
when
you
realize
Ja,
ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
Call
me
when
you
realize
Ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
Yeah,
call
me
when
you
realize
Ja,
ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
Overnight
not
a
rule
that
applies
to
success
(never)
Über
Nacht
ist
keine
Regel,
die
für
Erfolg
gilt
(niemals)
Ask
how
I
made
it,
I
just
gave
you
my
best
(ya)
Frag,
wie
ich
es
geschafft
habe,
ich
gab
dir
nur
mein
Bestes
(ja)
Stack
it
to
the
sky
real
hustlers
gon'
relate
(shh)
Stapel
es
bis
zum
Himmel,
echte
Hustler
werden
es
nachvollziehen
können
(shh)
Good
ain't
enough,
lil′
homie
go
be
great
Gut
ist
nicht
genug,
kleiner
Homie,
sei
großartig
One
day
you
gon′
realize
Eines
Tages
wirst
du
es
erkennen
Yeah,
call
me
when
you
realize
Ja,
ruf
mich
an,
wenn
du
es
erkennst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Leslie
Альбом
Realize
дата релиза
26-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.