Текст и перевод песни Ryan Montbleau - 20 Million People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
20 Million People
20 миллионов человек
To
the
one
behind
the
curtain
Тому,
кто
за
занавесом,
Who
gave
us
heaven
for
a
day
Кто
подарил
нам
небо
на
день
And
took
us
out
of
our
blue
hard
work
and
gray
И
вырвал
нас
из
нашей
тоски
и
серости
будней,
And
gave
us
heaven
for
a
day:
И
подарил
нам
небо
на
день:
The
sunshine
the
laughter
and
the
look
on
my
face
Солнце,
смех
и
радость
на
моем
лице,
And
all
the
faces
that
my
eyes
have
missed
И
все
лица,
по
которым
я
так
скучал.
Glory,
glory
hallelujah,
Господи,
слава
тебе,
Could
it
get
better
than
this?
Может
ли
быть
что-то
лучше
этого?
That
notion
takes
me
by
surprise,
Эта
мысль
застает
меня
врасплох,
And
I
think
about
what
I
just
said.
И
я
думаю
о
том,
что
только
что
сказал.
Could
it
get
better,
better,
Может
ли
быть
лучше,
лучше,
Could
it
get
better
than
this?
Может
ли
быть
лучше,
чем
сейчас?
Glory,
glory,
hallelujah,
Господи,
слава
тебе,
What
a
day
this
has
been.
Какой
же
это
был
день.
Still,
my
mind
wanders
and
it
wonders,
И
все
же,
мой
разум
блуждает
и
задается
вопросом:
Could
it
get
better
than
this?
Может
ли
быть
лучше,
чем
сейчас?
Now,
what
to
do,
what
to
do
Что
же
делать,
что
же
делать,
When
no
problems,
they
arise,
Когда
нет
проблем,
But
still
I'm
trying
to
find
a
pocket
I
can
piss
in.
Но
я
все
еще
пытаюсь
найти
лазейку?
And
what
to
say,
what
to
say
И
что
сказать,
что
сказать,
When
things
are
going
my
way,
Когда
все
идет
своим
чередом,
But
still
I'm
dying
to
get
on
board
(CHOO-CHOO),
Но
я
все
еще
горю
желанием
сесть
на
этот
поезд
(ТУ-ТУ),
Yes,
I'm
dying
to
get
on
boI
can
see
you
coming
from
a
mile
away,
Да,
я
умираю
от
желания
сесть
на
него.
Я
вижу
тебя
издалека,
You
had
that
certain
little
something
in
your
pigtails.
В
твоих
косичках
было
что-то
особенное.
And
I
can
feel
that
freight
train
coming
my
way
И
я
чувствую,
как
этот
товарный
поезд
несется
ко
мне,
And
yes
I'm
dying
to
get
on
board.
И
да,
я
горю
желанием
сесть
на
него.
Dying
to
get
on
board'
Умираю
от
желания
сесть
на
него.
Now,
what
to
do,
what
to
do
Что
же
делать,
что
же
делать,
When
no
problems,
they
arise,
Когда
нет
проблем,
But
still
I'm
trying
to
find
a
pocket
I
can
get
on
down
in.
Но
я
все
еще
пытаюсь
найти
местечко,
где
можно
уединиться?
And
what
to
say,
what
to
say
И
что
сказать,
что
сказать,
When
things
are
going
my
way,
Когда
все
идет
своим
чередом,
But
still
I'm
dying
to
get
on
board
(CHOO-CHOO),
Но
я
все
еще
горю
желанием
сесть
на
этот
поезд
(ТУ-ТУ),
Yes,
I'm
dying
to
get
on
board
Да,
я
умираю
от
желания
сесть
на
него.
And
I
should
have
seen
it
coming
from
a
mile
away.
И
я
должен
был
увидеть
это
издалека.
It
had
that
certain
little
something
on
the
picture
on
the
front.
В
этой
картинке
на
обложке
было
что-то
особенное.
And
now
I
can
feel
that
party
train
surging
in
my
veins
А
теперь
я
чувствую,
как
этот
поезд
вечеринок
несется
по
моим
венам,
And
yes,
I'm
dying'I'm
dying
to
get
on
board.
Dying
to
get
on
board.
И
да,
я
умираю...
умираю
от
желания
сесть
на
него.
Умираю
от
желания
сесть
на
него.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Montbleau
Альбом
Begin.
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.