Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Set
Fest entschlossen
Every
day's
a
mishmash
Jeder
Tag
ist
ein
Mischmasch
Of
death,
dumb
and
happiness
Aus
Tod,
Dummheit
und
Glück
Like,
how
far
could
it
go
Wie
weit
kann
das
noch
gehen?
You
want
the
same
thing
Du
willst
dasselbe
Right,
I
want
the
same
thing
Richtig,
ich
will
dasselbe
I'll
meet
you
in
the
middle
Ich
treffe
dich
in
der
Mitte
No,
man,
no,
no,
no
Nein,
Mann,
nein,
nein,
nein
I've
got
no
time
Ich
habe
keine
Zeit
Left
myself
five
to
get
there
Ließ
mir
fünf
Minuten
Zeit,
um
hinzukommen
And
these
people
never
let
me
Und
diese
Leute
lassen
mich
nie
I
know
they
know
that
I'll
do
anything
I
can
Ich
weiß,
sie
wissen,
dass
ich
alles
tun
werde,
was
ich
kann
Strangers
now
full
of
rage
Fremde
jetzt
voller
Wut
Man,
I
should
let
it
slide
Mann,
ich
sollte
es
gut
sein
lassen
When
I'm
too
pent
up
on
the
inside
Wenn
ich
innerlich
zu
aufgestaut
bin
Man,
I
should
let
it
all
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Mann,
ich
sollte
alles
loslassen,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los
When
I'm
dead
set
on
what
it
is
that
I
think
Wenn
ich
fest
auf
das
fixiert
bin,
was
ich
denke
And
what
it
is
that
I
know
Und
was
ich
weiß
Every
day
is
much
the
same
Jeder
Tag
ist
ziemlich
gleich
A
little
pleasure,
lot
of
pain
Ein
wenig
Vergnügen,
viel
Schmerz
Busy
body
baggers
buzzing
'round
my
brain
Lästige
Gedanken
schwirren
mir
im
Kopf
herum
Ain't
it
strange
to
have
a
real
fascination
with
Ist
es
nicht
seltsam,
eine
echte
Faszination
zu
haben
für
A
merry-go-round
turned
to
a
race
and
it's
Ein
Karussell,
das
zum
Rennen
wurde,
und
es
ist
A
day
too
late,
a
dollar
too
short,
a
step
too
soon
Einen
Tag
zu
spät,
einen
Dollar
zu
wenig,
einen
Schritt
zu
früh
Pick
a
horse,
I'll
race
you
to
the
moon
Wähl
ein
Pferd,
ich
liefere
mir
ein
Rennen
mit
dir
zum
Mond
Loser
gets
the
boot
Der
Verlierer
fliegt
raus
And
then
the
winner
gets
the
prize
Und
dann
bekommt
der
Gewinner
den
Preis
Wait,
we're
on
a
merry-go-round,
right
Warte,
wir
sind
auf
einem
Karussell,
richtig?
I
should
let
it
slide
Ich
sollte
es
gut
sein
lassen
When
I
get
too
pent
up
on
the
inside
Wenn
ich
innerlich
zu
aufgestaut
werde
Man,
I
should
let
it
all
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Mann,
ich
sollte
alles
loslassen,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los
When
I'm
dead
set
on
what
it
is
that
I
think
Wenn
ich
fest
auf
das
fixiert
bin,
was
ich
denke
And
what
it
is
that
I
know
Und
was
ich
weiß
Something
takes
control
Etwas
übernimmt
die
Kontrolle
Fools
you
that
you're
in
it
Lässt
dich
glauben,
du
steckst
drin
Choose
your
battles
wisely
Wähle
deine
Kämpfe
weise
For
it'll
say
that
you
must
win
it
Denn
es
wird
sagen,
dass
du
sie
gewinnen
musst
Do
you
want
some
calm
Willst
du
etwas
Ruhe
Or
do
you
want
some
conflict
Oder
willst
du
etwas
Konflikt
You
can
choose
what
you
want
but
be
Du
kannst
wählen,
was
du
willst,
aber
sei
Choose
what
you
want
but
be
Wähle,
was
du
willst,
aber
sei
Choose
what
you
want
but
be
honest
Wähle,
was
du
willst,
aber
sei
ehrlich
You
should
let
it
slide
Du
solltest
es
gut
sein
lassen
When
you're
too
pent
up
on
the
inside
Wenn
du
innerlich
zu
aufgestaut
bist
Man,
you
should
let
it
all
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Mann,
du
solltest
alles
loslassen,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los
When
you're
dead
set
on
what
it
is
that
you
think
Wenn
du
fest
auf
das
fixiert
bist,
was
du
denkst
And
what
it
is
that
you
know
Und
was
du
weißt
And
every
day
is
plotting,
scheming
Und
jeder
Tag
besteht
aus
Planen,
Intrigieren
Don't
you
ever
get
to
taste
the
fruit
Kommst
du
nie
dazu,
die
Frucht
zu
kosten
Of
all
your
endless
day
dreaming
All
deines
endlosen
Tagträumens
How
can
you
expect
to
get
ahead
Wie
kannst
du
erwarten,
voranzukommen
When
the
future
is
a
fact
under
your
forehead
Wenn
die
Zukunft
in
deinem
Kopf
schon
feststeht?
You
don't
know
what
you
know
Du
weißt
nicht,
was
du
weißt
Hey,
but
it's
all
the
same
Hey,
aber
es
ist
alles
dasselbe
It
has
a
name
and
it
bears
repeating
Es
hat
einen
Namen
und
es
verdient,
wiederholt
zu
werden
Observe
your
mind
Beobachte
deinen
Geist
And
stop
your
thinking
Und
höre
auf
zu
denken
Man,
you
should
let
it
slide
Mann,
du
solltest
es
gut
sein
lassen
When
you
get
too
pent
up
on
the
inside
Wenn
du
innerlich
zu
aufgestaut
wirst
Man,
you
should
let
it
all
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Mann,
du
solltest
alles
loslassen,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los
When
you're
dead
set
on
what
it
is
that
you
think
Wenn
du
fest
auf
das
fixiert
bist,
was
du
denkst
And
what
it
is
that
you
know
Und
was
du
weißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Montbleau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.