Ryan Montbleau - Ships in the Night - перевод текста песни на немецкий

Ships in the Night - Ryan Montbleauперевод на немецкий




Ships in the Night
Schiffe in der Nacht
Summer passed by before I could bat an eye
Der Sommer verging, bevor ich mit der Wimper zucken konnte
Tequila sunsets and bleak sunrises
Tequila-Sonnenuntergänge und trostlose Sonnenaufgänge
There′s no more long days now, no more prize fighting
Es gibt keine langen Tage mehr, keine Preiskämpfe mehr
I'll even cut down on the drinking, just please no more surprises
Ich werde sogar weniger trinken, nur bitte keine Überraschungen mehr
I see her wave to me, covered it from A to Z
Ich sehe sie mir zuwinken, habe alles von A bis Z abgedeckt
With a look so heavenly, that she′s no longer giving me
Mit einem so himmlischen Blick, den sie mir nicht mehr schenkt
Ships pass by outside the window in my room
Schiffe ziehen draußen vor dem Fenster in meinem Zimmer vorbei
They only know where they've been, and where they're going to
Sie wissen nur, wo sie waren und wohin sie fahren
They pass so mightily, steady in their gaze
Sie ziehen so mächtig vorbei, standhaft in ihrem Blick
They pass by each other without so much as a wave
Sie fahren aneinander vorbei, ohne auch nur zu winken
Ships in the night are we, convinced we′re gonna be
Schiffe in der Nacht sind wir, überzeugt, dass wir sein werden
Reunited come the day
Wiedervereint, wenn der Tag kommt
Hey, my brother, how you been?
Hey, mein Bruder, wie geht's dir?
While I′ve been blinded by my own
Während ich geblendet war von meinen eigenen
Worries and stories and this sense that I'm alone
Sorgen und Geschichten und diesem Gefühl, dass ich allein bin
Heaven zips by a million more ships in the night
Der Himmel rauscht an einer Million weiterer Schiffe in der Nacht vorbei
And a trillion tons of gases from a billion silly asses
Und eine Billion Tonnen Gase von einer Milliarde dummer Ärsche
And I still pray for the masses as we fight the bloody fight
Und ich bete immer noch für die Massen, während wir den blutigen Kampf kämpfen
But bodies cannot stop these jacked up, gakked up ships in the night
Aber Körper können diese aufgemotzten, zugekoksten Schiffe in der Nacht nicht aufhalten
And I reach out in the darkness for somebody I might hold
Und ich strecke mich im Dunkeln nach jemandem aus, den ich halten könnte
I reach out to the cosmos by staring at my phone
Ich greife nach dem Kosmos, indem ich auf mein Handy starre
I reach a state of ecstasy, I return to despair
Ich erreiche einen Zustand der Ekstase, ich kehre zur Verzweiflung zurück
I remain educated, well-informed, and unaware
Ich bleibe gebildet, gut informiert und unwissend
But my sister, my sister, I swear that I am good
Aber meine Schwester, meine Schwester, ich schwöre, dass es mir gut geht
Reach your arms around me, and tell me that I′m understood
Leg deine Arme um mich und sag mir, dass ich verstanden werde
I can't believe the things for which I′m forced to take a stand
Ich kann die Dinge nicht glauben, für die ich gezwungen bin, Stellung zu beziehen
I can't believe that I′m the problem, not the plan
Ich kann nicht glauben, dass ich das Problem bin, nicht der Plan
I can't believe that we elected that man
Ich kann nicht glauben, dass wir diesen Mann gewählt haben
Yes I can, yes I can, yes I can, yes I can
Doch, das kann ich, doch, das kann ich, doch, das kann ich, doch, das kann ich
Ships in the night are we, miss each other entirely
Schiffe in der Nacht sind wir, verfehlen uns gänzlich
From cradle to the grave without so much as a wave
Von der Wiege bis zur Bahre, ohne auch nur zu winken
And my, my, hey, hey, looks like the sky is falling down
Und mein, mein, hey, hey, es sieht aus, als würde der Himmel einstürzen
No it's, it′s my time, it′s your time, it's all just comin′ 'round
Nein, es ist meine Zeit, es ist deine Zeit, es kommt alles nur wieder
Run up the mountain and hide out while you can
Lauf auf den Berg und versteck dich, solange du kannst
There′s a storm comin' full of lonely disaffected angry men
Es zieht ein Sturm auf, voller einsamer, entfremdeter, wütender Männer
And father time knows the way, the cancer grows inside of me
Und Vater Zeit kennt den Weg, der Krebs wächst in mir
And who will hold my hand when I′m in my final bed
Und wer wird meine Hand halten, wenn ich in meinem letzten Bett liege
When ships in the night are we
Wenn Schiffe in der Nacht wir sind
Ships in the night are we
Schiffe in der Nacht sind wir
Miss each other entirely
Verfehlen uns gänzlich
Ships in the night are we
Schiffe in der Nacht sind wir
Someone shine your light on me
Jemand, leuchte mir mit deinem Licht
Someone shine your light on me
Jemand, leuchte mir mit deinem Licht
Ships in the night are we
Schiffe in der Nacht sind wir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.