Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ships in the Night
Schiffe in der Nacht
Summer
passed
by
before
I
could
bat
an
eye
Der
Sommer
verging,
bevor
ich
mit
der
Wimper
zucken
konnte
Tequila
sunsets
and
bleak
sunrises
Tequila-Sonnenuntergänge
und
trostlose
Sonnenaufgänge
There′s
no
more
long
days
now,
no
more
prize
fighting
Es
gibt
keine
langen
Tage
mehr,
keine
Preiskämpfe
mehr
I'll
even
cut
down
on
the
drinking,
just
please
no
more
surprises
Ich
werde
sogar
weniger
trinken,
nur
bitte
keine
Überraschungen
mehr
I
see
her
wave
to
me,
covered
it
from
A
to
Z
Ich
sehe
sie
mir
zuwinken,
habe
alles
von
A
bis
Z
abgedeckt
With
a
look
so
heavenly,
that
she′s
no
longer
giving
me
Mit
einem
so
himmlischen
Blick,
den
sie
mir
nicht
mehr
schenkt
Ships
pass
by
outside
the
window
in
my
room
Schiffe
ziehen
draußen
vor
dem
Fenster
in
meinem
Zimmer
vorbei
They
only
know
where
they've
been,
and
where
they're
going
to
Sie
wissen
nur,
wo
sie
waren
und
wohin
sie
fahren
They
pass
so
mightily,
steady
in
their
gaze
Sie
ziehen
so
mächtig
vorbei,
standhaft
in
ihrem
Blick
They
pass
by
each
other
without
so
much
as
a
wave
Sie
fahren
aneinander
vorbei,
ohne
auch
nur
zu
winken
Ships
in
the
night
are
we,
convinced
we′re
gonna
be
Schiffe
in
der
Nacht
sind
wir,
überzeugt,
dass
wir
sein
werden
Reunited
come
the
day
Wiedervereint,
wenn
der
Tag
kommt
Hey,
my
brother,
how
you
been?
Hey,
mein
Bruder,
wie
geht's
dir?
While
I′ve
been
blinded
by
my
own
Während
ich
geblendet
war
von
meinen
eigenen
Worries
and
stories
and
this
sense
that
I'm
alone
Sorgen
und
Geschichten
und
diesem
Gefühl,
dass
ich
allein
bin
Heaven
zips
by
a
million
more
ships
in
the
night
Der
Himmel
rauscht
an
einer
Million
weiterer
Schiffe
in
der
Nacht
vorbei
And
a
trillion
tons
of
gases
from
a
billion
silly
asses
Und
eine
Billion
Tonnen
Gase
von
einer
Milliarde
dummer
Ärsche
And
I
still
pray
for
the
masses
as
we
fight
the
bloody
fight
Und
ich
bete
immer
noch
für
die
Massen,
während
wir
den
blutigen
Kampf
kämpfen
But
bodies
cannot
stop
these
jacked
up,
gakked
up
ships
in
the
night
Aber
Körper
können
diese
aufgemotzten,
zugekoksten
Schiffe
in
der
Nacht
nicht
aufhalten
And
I
reach
out
in
the
darkness
for
somebody
I
might
hold
Und
ich
strecke
mich
im
Dunkeln
nach
jemandem
aus,
den
ich
halten
könnte
I
reach
out
to
the
cosmos
by
staring
at
my
phone
Ich
greife
nach
dem
Kosmos,
indem
ich
auf
mein
Handy
starre
I
reach
a
state
of
ecstasy,
I
return
to
despair
Ich
erreiche
einen
Zustand
der
Ekstase,
ich
kehre
zur
Verzweiflung
zurück
I
remain
educated,
well-informed,
and
unaware
Ich
bleibe
gebildet,
gut
informiert
und
unwissend
But
my
sister,
my
sister,
I
swear
that
I
am
good
Aber
meine
Schwester,
meine
Schwester,
ich
schwöre,
dass
es
mir
gut
geht
Reach
your
arms
around
me,
and
tell
me
that
I′m
understood
Leg
deine
Arme
um
mich
und
sag
mir,
dass
ich
verstanden
werde
I
can't
believe
the
things
for
which
I′m
forced
to
take
a
stand
Ich
kann
die
Dinge
nicht
glauben,
für
die
ich
gezwungen
bin,
Stellung
zu
beziehen
I
can't
believe
that
I′m
the
problem,
not
the
plan
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
das
Problem
bin,
nicht
der
Plan
I
can't
believe
that
we
elected
that
man
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
diesen
Mann
gewählt
haben
Yes
I
can,
yes
I
can,
yes
I
can,
yes
I
can
Doch,
das
kann
ich,
doch,
das
kann
ich,
doch,
das
kann
ich,
doch,
das
kann
ich
Ships
in
the
night
are
we,
miss
each
other
entirely
Schiffe
in
der
Nacht
sind
wir,
verfehlen
uns
gänzlich
From
cradle
to
the
grave
without
so
much
as
a
wave
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre,
ohne
auch
nur
zu
winken
And
my,
my,
hey,
hey,
looks
like
the
sky
is
falling
down
Und
mein,
mein,
hey,
hey,
es
sieht
aus,
als
würde
der
Himmel
einstürzen
No
it's,
it′s
my
time,
it′s
your
time,
it's
all
just
comin′
'round
Nein,
es
ist
meine
Zeit,
es
ist
deine
Zeit,
es
kommt
alles
nur
wieder
Run
up
the
mountain
and
hide
out
while
you
can
Lauf
auf
den
Berg
und
versteck
dich,
solange
du
kannst
There′s
a
storm
comin'
full
of
lonely
disaffected
angry
men
Es
zieht
ein
Sturm
auf,
voller
einsamer,
entfremdeter,
wütender
Männer
And
father
time
knows
the
way,
the
cancer
grows
inside
of
me
Und
Vater
Zeit
kennt
den
Weg,
der
Krebs
wächst
in
mir
And
who
will
hold
my
hand
when
I′m
in
my
final
bed
Und
wer
wird
meine
Hand
halten,
wenn
ich
in
meinem
letzten
Bett
liege
When
ships
in
the
night
are
we
Wenn
Schiffe
in
der
Nacht
wir
sind
Ships
in
the
night
are
we
Schiffe
in
der
Nacht
sind
wir
Miss
each
other
entirely
Verfehlen
uns
gänzlich
Ships
in
the
night
are
we
Schiffe
in
der
Nacht
sind
wir
Someone
shine
your
light
on
me
Jemand,
leuchte
mir
mit
deinem
Licht
Someone
shine
your
light
on
me
Jemand,
leuchte
mir
mit
deinem
Licht
Ships
in
the
night
are
we
Schiffe
in
der
Nacht
sind
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.