Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hit
you
with
a
text
Ich
hab
dir
eine
SMS
geschickt
Now
I'm
overthinking
Jetzt
mach
ich
mir
zu
viele
Gedanken
I
wasn't
at
my
best
Ich
war
nicht
in
Bestform
My
bad,
I've
been
drinking
Sorry,
ich
hab
getrunken
I'll
bite
the
bullet
if
you
can
promise
a
ceasefire
Ich
beiße
in
den
sauren
Apfel,
wenn
du
einen
Waffenstillstand
versprichst
You
bombshell
and
I'm
sweating
looking
at
three
wires
Du
bist
eine
Bombe
und
ich
schwitze,
wenn
ich
die
drei
Drähte
sehe
I'll
cut
it
wrong
if
you
never
tell
me
your
desires
Ich
schneide
den
falschen
durch,
wenn
du
mir
nie
deine
Wünsche
verrätst
I'ma
piece
of
work
and
I
think
that
it's
time
to
retire
Ich
bin
ein
Wrack
und
ich
denke,
es
ist
Zeit,
in
Rente
zu
gehen
I
raise
my
white
flag
Ich
hisse
meine
weiße
Flagge
No,
I
won't
fight
back
Nein,
ich
werde
nicht
kämpfen
I'm
full
surrender
all
the
way
Ich
ergebe
mich
voll
und
ganz
For
you,
I
think
I
wanna
stay
Für
dich,
denke
ich,
will
ich
bleiben
I'll
raise
my
white
flag
(flag)
Ich
werde
meine
weiße
Flagge
hissen
(Flagge)
I'm
fucking
with
the
best
Ich
hänge
mit
der
Besten
ab
No
wonder
I'm
trippin'
Kein
Wunder,
dass
ich
ausraste
You
tell
me
not
to
stress
Du
sagst,
ich
soll
mich
nicht
stressen
The
adrenaline
kicks
in
Das
Adrenalin
schießt
ein
Broken-hearted,
don't
get
me
started
on
your
rebelling
Gebrochenes
Herz,
fang
gar
nicht
erst
an
mit
deiner
Rebellion
I
know
my
target,
you
keep
it
guarded
with
heavy
shelling
Ich
kenne
mein
Ziel,
du
hältst
es
bewacht
mit
schwerem
Beschuss
I'm
dropping
bombs
and
your
rotten
walls
is
all
that
I'm
smelling
Ich
werfe
Bomben
und
deine
verfaulten
Mauern
sind
alles,
was
ich
rieche
Just
take
'em
down,
and
we'll
stop
the
yelling
Reiß
sie
einfach
ein,
und
wir
hören
auf
zu
schreien
I
raise
my
white
flag
Ich
hisse
meine
weiße
Flagge
No,
I
won't
fight
back
Nein,
ich
werde
nicht
kämpfen
I'm
full
surrender
all
the
way
Ich
ergebe
mich
voll
und
ganz
For
you,
I
think
I
wanna
stay
Für
dich,
denke
ich,
will
ich
bleiben
I'll
raise
my
white
flag
(flag)
Ich
werde
meine
weiße
Flagge
hissen
(Flagge)
It's
harder
to
think
whenever
the
foundation
Es
ist
schwerer
zu
denken,
wenn
das
Fundament
Is
built
on
lies,
I
fantasize
on
how
I
hate
it
Auf
Lügen
gebaut
ist,
ich
fantasiere
darüber,
wie
ich
es
hasse
I'm
terrified
that
I'm
building
these
walls
around
me
Ich
habe
panische
Angst,
dass
ich
diese
Mauern
um
mich
herum
aufbaue
I
just
hope
that
you
got
the
patience
to
come
break
'em
Ich
hoffe
nur,
du
hast
die
Geduld,
sie
einzureißen
I'm
done
faking
and
hiding,
I
know
I
need
it
now
Ich
bin
fertig
mit
dem
Täuschen
und
Verstecken,
ich
weiß,
ich
brauche
es
jetzt
You
cut
deep,
when
I
see
you,
I
think
I'm
bleeding
out
Du
schneidest
tief,
wenn
ich
dich
sehe,
denke
ich,
ich
verblute
Thought
that
I
was
asleep
when
you
started
reaching
out
Dachte,
ich
würde
schlafen,
als
du
angefangen
hast,
dich
zu
melden
'Cause
you're
the
girl
of
my
dreams
and
I
think
I'm
freaking
out
Denn
du
bist
das
Mädchen
meiner
Träume
und
ich
glaube,
ich
flippe
aus
I'm
raising
my
white
flag
Ich
hisse
meine
weiße
Flagge
I
ain't
gonna
fight
back
Ich
werde
nicht
kämpfen
I'm
raising
my
white
flag
Ich
hisse
meine
weiße
Flagge
I
ain't
gonna
fight
back
Ich
werde
nicht
kämpfen
I'm
full
surrender
all
the
way
Ich
ergebe
mich
voll
und
ganz
For
you,
I
think
I
wanna
stay
Für
dich,
denke
ich,
will
ich
bleiben
I'll
raise
my
white
flag
(flag)
Ich
werde
meine
weiße
Flagge
hissen
(Flagge)
I'll
raise
my
white
flag
(my
white
flag)
Ich
werde
meine
weiße
Flagge
hissen
(meine
weiße
Flagge)
I'll
raise
my
white
flag
(my
white
flag)
Ich
werde
meine
weiße
Flagge
hissen
(meine
weiße
Flagge)
I'll
raise
my
white
flag
(flag)
Ich
werde
meine
weiße
Flagge
hissen
(Flagge)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayden Seeley, Ron Ish, Zachary Jones, Ryan Oakes, Patty Walters
Альбом
WAKE UP
дата релиза
12-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.