Ryan Oakes - ALL ALONE - перевод текста песни на немецкий

ALL ALONE - Ryan Oakesперевод на немецкий




ALL ALONE
GANZ ALLEIN
Tied the knot, I'm learning to cut losses
Habe den Knoten geknüpft, ich lerne, Verluste zu schneiden
All the friends who treated me like an option
All die Freunde, die mich wie eine Option behandelt haben
Hit pause and everyone who was watchin'
Habe auf Pause gedrückt und alle, die zugeschaut haben
Got put in a box to build 'em a new coffin
Wurden in eine Kiste gesteckt, um ihnen einen neuen Sarg zu bauen
Started skippin' my talks with Mother Teresa
Habe angefangen, meine Gespräche mit Mutter Teresa zu überspringen
Holdin' on myself and swipin' a Visa
Habe mich an mich selbst gehalten und eine Visa durchgezogen
Went and painted a picture like Mona Lisa
Habe ein Bild wie die Mona Lisa gemalt
So, when they say "Thank God" I'll probably get amnesia
Also, wenn sie "Gott sei Dank" sagen, werde ich wahrscheinlich Amnesie bekommen
(I'll probably get amnesia)
(Ich werde wahrscheinlich Amnesie bekommen)
Promise you'll be there
Versprich mir, dass du da sein wirst
I know that you won't
Ich weiß, dass du es nicht sein wirst
You told me you loved me
Du hast mir gesagt, dass du mich liebst
I know that you don't
Ich weiß, dass du es nicht tust
And you better beware
Und du solltest dich besser in Acht nehmen
I'll turn you to stone
Ich werde dich zu Stein verwandeln
There's nothin' to repair
Es gibt nichts zu reparieren
Now I'm all alone
Jetzt bin ich ganz allein
Now I'm all alone, all alone, all alone (all alone)
Jetzt bin ich ganz allein, ganz allein, ganz allein (ganz allein)
Now I'm all alone, all alone, all alone
Jetzt bin ich ganz allein, ganz allein, ganz allein
Gave up guardian angels
Habe Schutzengel aufgegeben
My life got way less painful
Mein Leben wurde viel weniger schmerzhaft
On the tight rope from this angle
Auf dem Drahtseil aus diesem Winkel
If I slip up, then I'm strangled
Wenn ich ausrutsche, werde ich erwürgt
Too many knots, I'm learnin' to cut ties
Zu viele Knoten, ich lerne, Verbindungen zu kappen
Always got a kick outta watchin' 'em unwind
Habe immer einen Kick daraus bekommen, sie sich entwirren zu sehen
'Cause I had a few friends lookin' deep in my eyes
Weil ich ein paar Freunde hatte, die mir tief in die Augen schauten
With a gun to my chest and a knife in my spine
Mit einer Pistole an meiner Brust und einem Messer in meinem Rücken
I know better, turn me to a go-getter
Ich weiß es besser, mach mich zu einem Draufgänger
It's no love, I can't even spare four letters
Es ist keine Liebe, ich kann nicht einmal vier Buchstaben erübrigen
Press me, baby, I don't feel no pressure
Bedränge mich, Baby, ich spüre keinen Druck
You'll drop dead and making it'll take forever
Du wirst tot umfallen und es wird ewig dauern, es zu schaffen
Promise you'll be there (be there)
Versprich mir, dass du da sein wirst (da sein wirst)
I know that you won't (know that you won't)
Ich weiß, dass du es nicht sein wirst (weiß, dass du es nicht sein wirst)
You told me you loved me (told me you loved me)
Du hast mir gesagt, dass du mich liebst (hast mir gesagt, dass du mich liebst)
I know that you don't (know that you don't)
Ich weiß, dass du es nicht tust (weiß, dass du es nicht tust)
And you better beware (you better beware)
Und du solltest dich besser in Acht nehmen (du solltest dich besser in Acht nehmen)
I'll turn you to stone (I'll turn you to stone)
Ich werde dich zu Stein verwandeln (Ich werde dich zu Stein verwandeln)
There's nothing to repair (nothing to repair)
Es gibt nichts zu reparieren (nichts zu reparieren)
Now I'm all alone (all alone)
Jetzt bin ich ganz allein (ganz allein)
Now I'm all alone, all alone, all alone (all alone)
Jetzt bin ich ganz allein, ganz allein, ganz allein (ganz allein)
Now I'm all alone, all alone, all alone (all alone)
Jetzt bin ich ganz allein, ganz allein, ganz allein (ganz allein)
Now I'm all alone, all alone, all alone (all alone)
Jetzt bin ich ganz allein, ganz allein, ganz allein (ganz allein)
Now I'm all alone, all alone, all alone (all alone)
Jetzt bin ich ganz allein, ganz allein, ganz allein (ganz allein)
Know better, turn me to a go-getter, now I'm all alone (all alone)
Weiß es besser, mach mich zu einem Draufgänger, jetzt bin ich ganz allein (ganz allein)
Know better, turn me to a go-getter, now I'm all alone
Weiß es besser, mach mich zu einem Draufgänger, jetzt bin ich ganz allein
And you better beware (you better beware)
Und du solltest dich besser in Acht nehmen (du solltest dich besser in Acht nehmen)
I'll turn you to stone (I'll turn you to stone)
Ich werde dich zu Stein verwandeln (Ich werde dich zu Stein verwandeln)
There's nothing to repair (nothing to repair)
Es gibt nichts zu reparieren (nichts zu reparieren)
Now I'm all alone (now I'm all alone)
Jetzt bin ich ganz allein (jetzt bin ich ganz allein)
Now I'm all alone, all alone, all alone (all alone)
Jetzt bin ich ganz allein, ganz allein, ganz allein (ganz allein)
Now I'm all alone, all alone, all alone (all alone)
Jetzt bin ich ganz allein, ganz allein, ganz allein (ganz allein)
Now I'm all alone, all alone, all alone
Jetzt bin ich ganz allein, ganz allein, ganz allein
Now I'm all alone, all alone, all alone
Jetzt bin ich ganz allein, ganz allein, ganz allein





Авторы: Jayden Seeley, Ryan Oakes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.