Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taking
shots
till
I'm
incompetent,
and
if
I'm
gonna
be
honest
Ich
nehme
Shots,
bis
ich
unfähig
bin,
und
wenn
ich
ehrlich
sein
soll,
In
this
state
of
mind
I
could
run
for
president
or
be
congress
könnte
ich
in
diesem
Geisteszustand
für
das
Präsidentenamt
kandidieren
oder
Kongressabgeordneter
werden.
I'm
a
piece
of
shit
already
I
love
breaking
every
promise
Ich
bin
sowieso
schon
ein
Stück
Scheiße,
ich
liebe
es,
jedes
Versprechen
zu
brechen.
And
I
run
the
capital
like
those
who
think
trump
still
in
the
office
Und
ich
regiere
die
Hauptstadt
wie
diejenigen,
die
denken,
dass
Trump
noch
im
Amt
ist.
Got
a
criminal
mind,
the
records
say
you
better
get
hotch
Ich
habe
einen
kriminellen
Verstand,
die
Akten
sagen,
du
solltest
besser
Hotch
holen.
Skeletons
inside
of
my
closet,
FBI
got
me
on
watch
Skelette
in
meinem
Schrank,
das
FBI
hat
mich
auf
dem
Kieker.
All
this
dirty
laundry
sitting
there
that
I'm
too
afraid
to
wash
All
diese
schmutzige
Wäsche,
die
da
liegt,
die
ich
mich
nicht
traue
zu
waschen.
Add
another
piece
of
clothing
every
time
I'm
sipping
scotch
Ich
füge
jedes
Mal
ein
weiteres
Kleidungsstück
hinzu,
wenn
ich
Scotch
trinke.
I'm
on
my
own
time,
they
fuming
like
a
coal
mine
Ich
lebe
nach
meiner
eigenen
Zeit,
sie
schäumen
wie
ein
Kohlebergwerk.
Got
every
body
tapping
in
like
they
listen
to
phone
lines
Ich
habe
alle
am
Start,
als
würden
sie
Telefongespräche
abhören.
I
heard
you
rode
the
latest
wave
it's
looking
like
it's
low
tide
Ich
habe
gehört,
du
bist
auf
der
letzten
Welle
geritten,
es
sieht
nach
Ebbe
aus.
Shit
that's
the
green
light
letting
me
know
it's
finally
show
time
Scheiße,
das
ist
das
grüne
Licht,
das
mir
sagt,
dass
es
endlich
Showtime
ist.
Who
the
fuck
are
you
Wer
zum
Teufel
bist
du?
Saying
what
to
do
Mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll?
Really
ain't
a
use
you
should
really
know
better
Es
hat
wirklich
keinen
Sinn,
du
solltest
es
wirklich
besser
wissen.
Didn't
stress
it
yesterday
Ich
habe
mich
gestern
nicht
gestresst,
Even
less
today
heute
noch
weniger.
Put
it
on
display
with
the
other
love
letters
Stell
es
mit
den
anderen
Liebesbriefen
zur
Schau.
Who
the
fuck
are
you
Wer
zum
Teufel
bist
du?
Saying
what
to
do
Mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll?
Really
aint
a
use
you
should
really
know
better
Es
hat
wirklich
keinen
Sinn,
du
solltest
es
wirklich
besser
wissen.
Didn't
stress
it
yesterday
Ich
habe
mich
gestern
nicht
gestresst,
Even
less
today
heute
noch
weniger.
Put
it
on
display
with
the
other
love
letters
Stell
es
mit
den
anderen
Liebesbriefen
zur
Schau.
All
my
stalkers
know
I'm
plugged
and
it's
a
shocker
Alle
meine
Stalker
wissen,
dass
ich
unter
Strom
stehe,
und
es
ist
schockierend.
Ya"ll
the
type
to
go
and
blow
your
15
minutes
like
it's
clock
work
Ihr
seid
die
Sorte,
die
ihre
15
Minuten
verpulvert,
als
wäre
es
ein
Uhrwerk.
Used
to
walk
inside
a
room,
get
looked
at
like
an
imposter
Früher
bin
ich
in
einen
Raum
gegangen
und
wurde
angeschaut
wie
ein
Hochstapler.
Now
when
ya'll
walk
in
the
stu
I
get
the
ick
I'm
feeling
awkward
Jetzt,
wenn
ihr
ins
Studio
kommt,
kriege
ich
das
Kotzen,
ich
fühle
mich
unwohl.
Time
to
try
and
find
the
exit
Zeit,
den
Ausgang
zu
finden.
I
don't
got
no
exes,
turned
'em
all
to
Ich
habe
keine
Ex-Freundinnen,
ich
habe
sie
alle
zu
O's
inside
the
bank
account
and
learned
to
flex
it
Nullen
auf
dem
Bankkonto
gemacht
und
gelernt,
damit
anzugeben.
I
done
blocked
'em
years
ago
I
hope
they
finally
got
the
message
cuz
Ich
habe
sie
vor
Jahren
blockiert,
ich
hoffe,
sie
haben
endlich
die
Nachricht
bekommen,
denn
They
still
hit
my
booking
email
that
shit
is
kinda
desperate
sie
schreiben
immer
noch
meine
Booking-E-Mail,
das
ist
irgendwie
verzweifelt.
Learn
your
lesson,
high
as
hell
watching
the
time
pass
Zieh
deine
Lehren
daraus,
ich
bin
high
wie
Hölle
und
sehe
zu,
wie
die
Zeit
vergeht.
You'll
realize
you
peaked
and
I
ain't
even
hit
my
climax
Du
wirst
erkennen,
dass
du
deinen
Höhepunkt
hattest,
und
ich
habe
meinen
noch
nicht
einmal
erreicht.
When
you
burned
the
bridge
it
lit
a
fire
under
my
ass
Als
du
die
Brücke
abgebrannt
hast,
hast
du
ein
Feuer
unter
meinem
Arsch
entzündet.
So
you
can
take
your
tears
and
pour
'em
all
into
a
wine
glass
Also
kannst
du
deine
Tränen
nehmen
und
sie
alle
in
ein
Weinglas
gießen.
Who
the
fuck
are
you
Wer
zum
Teufel
bist
du?
Saying
what
to
do
Mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll?
Really
ain't
a
use
you
should
really
know
better
Es
hat
wirklich
keinen
Sinn,
du
solltest
es
wirklich
besser
wissen.
Didn't
stress
it
yesterday
Ich
habe
mich
gestern
nicht
gestresst,
Even
less
today
heute
noch
weniger.
Put
it
on
display
with
the
other
love
letters
Stell
es
mit
den
anderen
Liebesbriefen
zur
Schau.
Who
the
fuck
are
you
Wer
zum
Teufel
bist
du?
Saying
what
to
do
Mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll?
Really
ain't
a
use
you
should
really
know
better
Es
hat
wirklich
keinen
Sinn,
du
solltest
es
wirklich
besser
wissen.
Didn't
stress
it
yesterday
Ich
habe
mich
gestern
nicht
gestresst,
Even
less
today
heute
noch
weniger.
Put
it
on
display
with
the
other
love
letters
Stell
es
mit
den
anderen
Liebesbriefen
zur
Schau.
Kick
me
down
when
I'm
up
Tritt
mich,
wenn
ich
oben
bin.
Let
me
drown
when
I'm
stuck
Lass
mich
ertrinken,
wenn
ich
feststecke.
Then
come
around
out
of
luck
Komm
dann,
wenn
du
kein
Glück
mehr
hast.
Baby
I
don't
if
I've
a
fuck
Baby,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
noch
einen
Fick
gebe.
Kick
me
down
when
I'm
up
Tritt
mich,
wenn
ich
oben
bin.
Let
me
drown
when
I'm
stuck
Lass
mich
ertrinken,
wenn
ich
feststecke.
Then
come
around
out
of
luck
Komm
dann,
wenn
du
kein
Glück
mehr
hast.
Baby
I
don't
if
I've
a
fuck
Baby,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
noch
einen
Fick
gebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Delost, Ryan Oakes
Альбом
WAKE UP
дата релиза
12-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.