Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SPACESHIP (feat. Abigail Osborn)
RAUMSCHIFF (feat. Abigail Osborn)
If
I
had
a
spaceship
Wenn
ich
ein
Raumschiff
hätte
I'd
fly
where
you
are
Flöge
ich
dorthin,
wo
du
bist
Go
up
to
the
place
where
Flöge
zu
dem
Ort,
wo
You
don't
feel
so
far
Du
dich
nicht
so
fern
anfühlst
When
I
look
for
answers
I
still
call
you
on
the
phone
Wenn
ich
nach
Antworten
suche,
rufe
ich
dich
immer
noch
an
Just
so
I
can
hear
you
say
to
leave
a
message
at
the
tone
Nur
damit
ich
dich
sagen
hören
kann,
dass
ich
eine
Nachricht
hinterlassen
soll
Every
time
I
hear
your
voice
I
feel
it
echo
in
my
bones
Jedes
Mal,
wenn
ich
deine
Stimme
höre,
fühle
ich
sie
in
meinen
Knochen
widerhallen
And
I
hug
your
favorite
hoodie
I
still
haven't
washed
your
clothes
Und
ich
umarme
deinen
Lieblingshoodie,
ich
habe
deine
Kleidung
immer
noch
nicht
gewaschen
It
gets
harder
when
I
wonder
where
you
are
Es
wird
schwerer,
wenn
ich
mich
frage,
wo
du
bist
In
LA
when
it
rains
I
feel
you
sending
your
regards
Wenn
es
in
LA
regnet,
fühle
ich,
dass
du
mir
deine
Grüße
sendest
And
with
you
flying
somewhere
up
there
deep
inside
the
stars
Und
da
du
irgendwo
dort
oben,
tief
in
den
Sternen,
fliegst
I
guess
between
us
both
the
universe
is
finally
ours
Denke
ich,
zwischen
uns
beiden
gehört
das
Universum
endlich
uns
But
it
took
the
other
half
of
me,
I
got
beef
with
gravity
Aber
es
nahm
die
andere
Hälfte
von
mir,
ich
habe
Streit
mit
der
Schwerkraft
It's
stopping
me
from
searching
every
corner
of
this
galaxy
Sie
hält
mich
davon
ab,
jede
Ecke
dieser
Galaxie
zu
durchsuchen
I
know
that
you're
out
there
but
its
not
in
my
reality
Ich
weiß,
dass
du
da
draußen
bist,
aber
es
ist
nicht
in
meiner
Realität
I
never
thought
that
I
would
feel
relieved
of
my
mortality
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
von
meiner
Sterblichkeit
erlöst
fühlen
würde
What
if
I
had
a
spaceship
Wenn
ich
ein
Raumschiff
hätte
I'd
fly
where
you
are
Flöge
ich
dorthin,
wo
du
bist
Go
up
to
the
place
where
Flöge
zu
dem
Ort,
wo
You
don't
feel
so
far
Du
dich
nicht
so
fern
anfühlst
I'm
trying
to
save
this
Ich
versuche,
das
zu
retten
But
you're
making
it
hard
Aber
du
machst
es
schwer
If
I
could
get
to
where
you
are
would
it
change
this
Wenn
ich
dorthin
gelangen
könnte,
wo
du
bist,
würde
das
etwas
ändern
If
I
had
a
spaceship
Wenn
ich
ein
Raumschiff
hätte
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh-ooh,
ooh
I
could
never
take
the
memories
with
you
for
granted
Ich
könnte
die
Erinnerungen
an
dich
niemals
für
selbstverständlich
halten
I'm
going
through
our
photos
every
one
is
looking
candid
Ich
gehe
unsere
Fotos
durch,
jedes
sieht
so
ungestellt
aus
This
ain't
the
type
of
pain
that
I
can
fix
with
just
bandage
Das
ist
nicht
die
Art
von
Schmerz,
die
ich
mit
einem
einfachen
Verband
heilen
kann
For
the
rest
of
my
life
half
of
me
will
feel
abandoned
Für
den
Rest
meines
Lebens
wird
sich
die
Hälfte
von
mir
verlassen
fühlen
I'm
down
so
bad
punching
on
the
ground
that's
under
me
Ich
bin
so
am
Boden,
schlage
auf
den
Boden
unter
mir
I'm
lonely
in
every
crowd
because
I
miss
your
company
Ich
bin
einsam
in
jeder
Menschenmenge,
weil
ich
deine
Gesellschaft
vermisse
Nowadays
my
inner
child
comes
around
to
comfort
me
Heutzutage
kommt
mein
inneres
Kind,
um
mich
zu
trösten
'Cause
he's
not
a
stranger
to
the
pain
and
all
the
suffering
Weil
ihm
der
Schmerz
und
all
das
Leid
nicht
fremd
sind
It
hits
me
when
it's
night
time,
after
all
the
white
whine
Es
trifft
mich
nachts,
nach
all
dem
Weißwein
When
I
close
my
eyes
I
know
you're
there
to
be
the
life
line
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
weiß
ich,
dass
du
da
bist,
um
meine
Rettungsleine
zu
sein
Every
time
I
see
you
in
my
sleep
it's
more
life
like
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
im
Schlaf
sehe,
ist
es
noch
lebensechter
I
hope
that
it's
a
glimpse
of
just
how
happy
your
new
life's
like
Ich
hoffe,
es
ist
ein
kleiner
Einblick,
wie
glücklich
dein
neues
Leben
ist
If
I
had
a
spaceship
Wenn
ich
ein
Raumschiff
hätte
I'd
fly
where
you
are
Flöge
ich
dorthin,
wo
du
bist
Go
up
to
the
place
where
Flöge
zu
dem
Ort,
wo
You
don't
feel
so
far
Du
dich
nicht
so
fern
anfühlst
I'm
trying
to
save
this
Ich
versuche,
das
zu
retten
But
you're
making
it
hard
Aber
du
machst
es
schwer
If
I
could
get
to
where
you
are
would
it
change
this
Wenn
ich
dorthin
gelangen
könnte,
wo
du
bist,
würde
das
etwas
ändern
If
I
had
a
spaceship
Wenn
ich
ein
Raumschiff
hätte
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
(ooh-ooh-ooh)
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
(ooh-ooh-ooh)
Ooh-ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh-ooh,
ooh
All
this
gravity
All
diese
Schwerkraft
And
other
detrimental
things
Und
andere
schädliche
Dinge
Are
keeping
me
from
you
Halten
mich
von
dir
fern
From
my
telescopic
view
Aus
meiner
teleskopischen
Sicht
And
I'm
jealous
of
Jupiter
Und
ich
bin
neidisch
auf
Jupiter
You
spend
every
night
right
next
to
her
Du
verbringst
jede
Nacht
direkt
neben
ihr
While
I'm
stuck
down
here
and
all
I
see
are
stars
Während
ich
hier
unten
festsitze
und
alles,
was
ich
sehe,
sind
Sterne
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
(ooh-ooh-ooh)
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
(ooh-ooh-ooh)
Ooh-ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh-ooh,
ooh
If
I
had
a
spaceship
Wenn
ich
ein
Raumschiff
hätte
I'd
fly
where
you
are
Flöge
ich
dorthin,
wo
du
bist
Go
up
to
the
place
where
Flöge
zu
dem
Ort,
wo
You
don't
feel
so
far
Du
dich
nicht
so
fern
anfühlst
I'm
trying
to
save
this
Ich
versuche,
das
zu
retten
But
you're
making
it
hard
Aber
du
machst
es
schwer
If
I
could
get
to
where
you
are
would
it
change
this
Wenn
ich
dorthin
gelangen
könnte,
wo
du
bist,
würde
das
etwas
ändern
If
I
had
a
spaceship
Wenn
ich
ein
Raumschiff
hätte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meredith Morgan, Mark Siegel, Zachary Jones, Ryan Oakes, Abigail Osborn
Альбом
WAKE UP
дата релиза
12-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.