Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
town's
a
cemetery
Этот
город
- кладбище
Of
dead
dreams,
it's
very
scary
Мертвых
грез,
это
очень
страшно
Hearing
old
friends
screaming
out
my
name
Слышать,
как
старые
друзья
выкрикивают
мое
имя
They
all
must
be
exhausted
Они
все,
должно
быть,
устали
Good
thing
they're
handed
a
coffin
Хорошо,
что
им
вручили
гроб
Told
to
shut
up
and
smile
while
they
wave
Сказали
заткнуться
и
улыбаться,
пока
они
машут
рукой
You're
dreaming
of
some
day,
hitting
up
Broadway
Ты
мечтаешь
о
том,
как
однажды
окажешься
на
Бродвее
With
only
a
one-way
from
this
lot
С
этого
участка
только
в
один
конец
And
you're
getting
closer
to
finding
the
closure
И
ты
приближаешься
к
завершению
To
say
that
it's
over
Сказать,
что
все
кончено
All
of
your
values
are
losing
their
value
Все
твои
ценности
теряют
свою
ценность
The
American
dream
is
just
fool's
gold
Американская
мечта
- это
просто
золото
дураков
I'm
bringing
you
bad
news,
I'm
sorry
I
have
to
Я
приношу
тебе
плохие
новости,
прости,
что
вынужден
это
сделать
The
American
dream
is
just
fool's
gold
Американская
мечта
- это
просто
золото
дураков
This
town's
a
monument
Этот
город
- памятник
архитектуры
Full
of
backhanded
compliments
Полон
двусмысленных
комплиментов
And
all
that
empty
something
I
enjoy
И
все
это
пустое,
то,
что
мне
нравится
A
bunch
of
brainwashed
kids
that
they'll
try
to
prescribe
Кучка
детей
с
промытыми
мозгами,
которым
они
попытаются
прописать
Whatever
dumps
you
down,
sick
o'
earning
your
stripes
Что
бы
тебя
ни
угнетало,
надоело
зарабатывать
свои
нашивки
I
think
it's
time
for
you
to
get
your
memory
wiped
Я
думаю,
тебе
пора
стереть
память
Like
I
did
Как
это
сделал
я
All
of
your
values
are
losing
their
value
Все
твои
ценности
теряют
свою
ценность
The
American
dream
is
just
fool's
gold
Американская
мечта
- это
просто
золото
дураков
I'm
bringing
you
bad
news,
I'm
sorry
I
have
to
Я
приношу
вам
плохие
новости,
извините,
что
вынужден
это
делать
The
American
dream
is
just
fool's
gold
Американская
мечта
- это
просто
золото
дураков
Let's
grab
all
our
pitchforks
Давайте
возьмем
все
наши
вилы
We're
starting
a
riot
Мы
начинаем
бунт
Let's
try
to
enjoy
your
Давайте
попробуем
насладиться
вашим
Quarter-life
crisis
Кризисом
четверти
жизни
So
tell
all
your
best
friends
(so
tell
all
your
best
friends)
Так
расскажи
всем
своим
лучшим
друзьям
(так
расскажи
всем
своим
лучшим
друзьям)
We're
lighting
our
torches
(we're
lighting
our
torches)
Мы
зажигаем
наши
факелы
(мы
зажигаем
наши
факелы)
'Cause
we've
hit
a
dead
end
('cause
we've
hit
a
dead
end)
Потому
что
мы
зашли
в
тупик
(потому
что
мы
зашли
в
тупик)
'Cause
we've
hit
a
dead
end!
Потому
что
мы
зашли
в
тупик!
All
of
your
values
are
losing
their
value
Все
ваши
ценности
теряют
свою
ценность
The
American
dream
is
just
fool's
gold
Американская
мечта
- это
просто
золото
дураков
I'm
bringing
you
bad
news,
I'm
sorry
I
have
to
Я
приношу
вам
плохие
новости,
извините,
я
должен
The
American
dream
is
just
fool's
gold
Американская
мечта
- это
просто
золото
дураков
The
American
dream
is
just
fool's
gold
(just
fool's
gold)
Американская
мечта
- это
просто
золото
дураков
(просто
золото
дураков)
The
American
dream
is
just
fool's
gold
(just
fool's
gold)
Американская
мечта
- это
просто
золото
дураков
(просто
золото
дураков)
I'm
bringing
you
bad
news,
I'm
sorry
I
have
to
Я
приношу
вам
плохие
новости,
извините,
что
вынужден
это
сделать
The
American
dream
is
just
fool's
gold
Американская
мечта
- это
просто
золото
дураков
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayden Seeley, Ryan Oakes
Альбом
BURNOUT
дата релиза
19-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.