Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unapologetic
Unapologetisch
They
never
thought
I'd
raise
hell
Sie
dachten
nie,
ich
würde
die
Hölle
entfesseln
Then
they
saw
me
raise
myself
Dann
sahen
sie,
wie
ich
mich
selbst
erhob
It
set
a
fire
deep
inside
from
Es
entzündete
ein
tiefes
Feuer
in
mir
Every
single
pain
I
felt
Von
jedem
einzelnen
Schmerz,
den
ich
fühlte
I
used
to
think
I'd
hang
myself
Ich
dachte
früher,
ich
würde
mich
erhängen
Or
slit
my
wrist
and
drain
myself
Oder
mir
die
Pulsadern
aufschlitzen
und
mich
ausbluten
lassen
Till
I
saw
greatness
in
my
veins
Bis
ich
Größe
in
meinen
Adern
sah
And
figured
I'd
behave
myself
Und
beschloss,
mich
zu
benehmen
Had
a
job
at
12,
put
my
ego
on
the
shelf
and
learned
to
hustle
Hatte
mit
12
einen
Job,
stellte
mein
Ego
zurück
und
lernte
zu
hustlen
Try
to
slide
me
change,
it'll
prolly
end
in
bloody
knuckles
Versuch
mich
zu
betrügen,
und
es
endet
wahrscheinlich
mit
blutigen
Knöcheln
Making
plays
I
got
the
team
around
me
like
we
in
a
huddle
Ich
mache
Spielzüge,
habe
das
Team
um
mich,
als
wären
wir
in
einem
Huddle
And
we
all
on
one,
this
entire
industry's
in
trouble
Und
wir
sind
alle
vereint,
diese
ganze
Industrie
ist
in
Schwierigkeiten
Never
fumble
bags,
I
ain't
ever
left
but
now
its
right
to
say
Ich
vergeige
nie,
ich
war
nie
weg,
aber
jetzt
ist
es
richtig
zu
sagen
That
Ryan's
back,
I
been
digging
so
deep
Dass
Ryan
zurück
ist,
ich
habe
so
tief
gegraben
That
I
think
I
hit
where
China's
at
Dass
ich
glaube,
ich
bin
da
angekommen,
wo
China
ist
I
done
seen
your
friends
and
heard
your
music
and
I
kinda
laughed
Ich
habe
deine
Freunde
gesehen
und
deine
Musik
gehört
und
irgendwie
gelacht
Every
time
I
cut
a
snake
it's
just
another
diamondback
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Schlange
schneide,
ist
es
nur
eine
weitere
Klapperschlange
I'm
bad
at
forgetting
Ich
bin
schlecht
im
Vergessen
Don't
make
me
regret
it
Lass
mich
es
nicht
bereuen
You'll
need
paramedics
Du
wirst
Sanitäter
brauchen
Unapologetic
Unapologetisch
I'm
bad
at
forgetting
Ich
bin
schlecht
im
Vergessen
Don't
make
me
regret
it
Lass
mich
es
nicht
bereuen
You'll
need
paramedics
Du
wirst
Sanitäter
brauchen
Unapologetic
Unapologetisch
Had
to
risk
it
all
to
get
my
net
worth
Musste
alles
riskieren,
um
meinen
Nettowert
zu
bekommen
Take
out
every
safety
net
and
I'm
jumping
in
head
first
Jedes
Sicherheitsnetz
entfernen
und
ich
springe
kopfüber
hinein
They
see
me
taking
wins
like
its
a
call
to
come
and
network
Sie
sehen,
wie
ich
Siege
einfahre,
als
wäre
es
ein
Aufruf
zum
Netzwerken
Only
time
you're
in
a
hood
with
me
is
when
you
rock
a
sweatshirt
Du
bist
nur
dann
mit
mir
in
einem
Viertel,
wenn
du
einen
Kapuzenpulli
rockst
With
my
name
on
it
Mit
meinem
Namen
drauf
Thanks
for
being
my
new
billboard
Danke,
dass
du
meine
neue
Plakatwand
bist
Used
to
dead
our
plans
and
now
my
life
is
what
you'd
kill
for
Früher
hast
du
unsere
Pläne
zunichte
gemacht
und
jetzt
ist
mein
Leben
das,
wofür
du
töten
würdest
Surf
the
web
to
hate
and
now
I'm
crowd
surfing
the
Fillmore
Surfe
im
Netz,
um
zu
hassen,
und
jetzt
surfe
ich
im
Fillmore
auf
der
Menge
You
disappoint
your
parents
and
they
wish
that
you
were
still
born
Du
enttäuschst
deine
Eltern
und
sie
wünschen
sich,
du
wärst
noch
geboren
(HOLD
UP)
only
said
cuz
you
said
it
first
motherfucker
(HALT)
Hab's
nur
gesagt,
weil
du
es
zuerst
gesagt
hast,
Miststück
Remember
you
made
sure
I'm
always
hurt
mother
fucker
Erinnerst
du
dich,
wie
du
dafür
gesorgt
hast,
dass
ich
immer
verletzt
bin,
Miststück
And
if
it
makes
you
mad
that
I've
been
winning
Und
wenn
es
dich
wütend
macht,
dass
ich
gewonnen
habe
Dog
its
only
the
beginning
shit
is
only
getting
worse
mother
fucker
Schätzchen,
das
ist
erst
der
Anfang,
es
wird
nur
noch
schlimmer,
Miststück
I'm
bad
at
forgetting
Ich
bin
schlecht
im
Vergessen
Don't
make
me
regret
it
Lass
mich
es
nicht
bereuen
You'll
need
paramedics
Du
wirst
Sanitäter
brauchen
Unapologetic
Unapologetisch
I'm
bad
at
forgetting
Ich
bin
schlecht
im
Vergessen
Don't
make
me
regret
it
Lass
mich
es
nicht
bereuen
You'll
need
paramedics
Du
wirst
Sanitäter
brauchen
Unapologetic
Unapologetisch
Unapologetic
Unapologetisch
Shit
is
only
getting
worse
mother
fucker
Scheiße,
es
wird
nur
noch
schlimmer,
Miststück
Unapologetic
Unapologetisch
Shit
is
only
getting
worse
mother
fucker
Scheiße,
es
wird
nur
noch
schlimmer,
Miststück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayden Seeley, Zachary Jones, Ryan Oakes
Альбом
WAKE UP
дата релиза
12-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.