Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
counted
out
homie
ever
since
the
fifth
grade
Ich
wurde
schon
abgeschrieben,
Homie,
seit
der
fünften
Klasse.
It's
hard
to
make
friends
when
you've
never
make
a
mistake
Es
ist
schwer,
Freunde
zu
finden,
wenn
du
nie
einen
Fehler
machst.
Even
back
then
I
had
a
girl
that
had
a
thick
waist
Schon
damals
hatte
ich
ein
Mädchen
mit
einer
dicken
Taille.
Half
of
my
"friends'
would
end
up
finding
how
my
kids
taste
Die
Hälfte
meiner
"Freunde"
würde
am
Ende
herausfinden,
wie
meine
Kinder
schmecken.
Stabbed
my
back
they
went
and
did
it
with
a
switch
blade
Sie
stachen
mir
in
den
Rücken,
und
zwar
mit
einem
Springmesser.
And
walked
around
town
with
they
mother
fuckin
chin
raised
Und
liefen
mit
erhobenem
Kinn
durch
die
Stadt.
When
you
6 foot
with
a
dick
that
make
you
6'8
Wenn
du
1,83
Meter
groß
bist,
mit
einem
Schwanz,
der
dich
2 Meter
macht,
You
find
out
pretty
quick
that
every
alpha
males
bitch
made
findest
du
ziemlich
schnell
heraus,
dass
jeder
Alpha-Mann
ein
Weichei
ist.
Switch
lanes
labels
tell
me
learn
to
pick
a
genre
Spurwechsel,
Labels
sagen
mir,
ich
soll
lernen,
ein
Genre
zu
wählen.
But
every
paycheck
keeps
adding
another
comma
Aber
jeder
Gehaltsscheck
fügt
ein
weiteres
Komma
hinzu.
I
got
dirt
on
this
entire
industry
so
if
they
comin
with
the
drama
Ich
habe
Dreck
am
Stecken
über
diese
ganze
Industrie,
also
wenn
sie
mit
Drama
kommen,
Ima
let
fly
and
change
my
name
to
karma
werde
ich
alles
raushauen
und
meinen
Namen
in
Karma
ändern.
Carbon
copy
mother
fuckers
really
tryna
test
me
Durchgeknallte
Kopien,
die
mich
wirklich
testen
wollen.
They
all
up
on
my
dick
it
ain't
the
type
that's
sexy
Sie
hängen
alle
an
meinem
Schwanz,
aber
nicht
auf
die
sexy
Art.
You
signed
for
20
bands
and
somehow
disrespect
me
Du
hast
für
20
Riesen
unterschrieben
und
bist
irgendwie
respektlos
zu
mir.
I'm
making
that
shit
every
month
off
of
my
streams
Ich
mache
das
jeden
Monat
mit
meinen
Streams.
That
shit
don't
impress
me
Das
beeindruckt
mich
nicht.
The
story
never
change
it
stay
the
same
Die
Geschichte
ändert
sich
nie,
sie
bleibt
gleich.
You
look
the
other
way
pretending
all
my
shits
lame
Du
schaust
weg
und
tust
so,
als
wäre
mein
Scheiß
lahm.
The
easy
way
outs
to
put
a
bullet
in
my
brain
Der
einfache
Ausweg
wäre,
mir
eine
Kugel
in
den
Kopf
zu
jagen.
And
watch
em
blow
my
shit
up
while
I'd
be
rolling
in
my
grave
Und
zuzusehen,
wie
sie
meine
Sachen
hochjagen,
während
ich
mich
im
Grab
umdrehen
würde.
Out
of
control
and
I'm
insane,
if
you
were
me
you'd
be
the
same
Außer
Kontrolle
und
ich
bin
verrückt,
wenn
du
ich
wärst,
wärst
du
genauso.
Everybody
got
a
piece
of
them
they
never
learned
to
tame
Jeder
hat
ein
Stück
von
ihnen,
das
sie
nie
gelernt
haben
zu
zähmen.
Learned
to
put
mine
on
a
leash
and
keep
it
locked
inside
a
cage
Ich
habe
gelernt,
meine
an
die
Leine
zu
legen
und
in
einem
Käfig
einzusperren.
But
homie
I
can
find
the
key
I'd
need
in
everything
you
say
Aber,
Homie,
ich
kann
den
Schlüssel
in
allem
finden,
was
du
sagst.
Tell
these
labels
that
I'm
unaccessible,
I'm
not
flexible
Sag
diesen
Labels,
dass
ich
nicht
erreichbar
bin,
ich
bin
nicht
flexibel.
A
feature
cost
however
many
bands
at
festivals
Ein
Feature
kostet
so
viele
Riesen
wie
auf
Festivals.
My
life
path
gave
me
ten-pound
testicles
Mein
Lebensweg
gab
mir
fünf
Kilo
schwere
Hoden.
That
got
your
girl
buff
dog
it's
not
the
vegetables
Die
deine
Freundin
aufpumpen,
es
liegt
nicht
am
Gemüse.
(Unacceptable)
a
menace
to
society
(Inakzeptabel)
Eine
Gefahr
für
die
Gesellschaft.
I
meant
what
I
said
when
I
give
dead
men
anxiety
Ich
meinte
es
ernst,
als
ich
sagte,
dass
ich
toten
Männern
Angst
mache.
They're
scared
of
what
can
happen
if
I
wake
up
what's
inside
of
me
Sie
haben
Angst
davor,
was
passieren
könnte,
wenn
ich
das
aufwecke,
was
in
mir
ist.
Genius
or
insane
they'll
write
a
book
on
my
psychiatry
Genie
oder
Wahnsinniger,
sie
werden
ein
Buch
über
meine
Psychiatrie
schreiben.
Out
stream
kids
that
signed
for
milis,
that's
a
disaster
Streame
mehr
als
Kids,
die
für
Millionen
unterschrieben
haben,
das
ist
eine
Katastrophe.
Labels
definitely
wanna
kill
me
that
bring
me
laughter
Labels
wollen
mich
definitiv
umbringen,
das
bringt
mich
zum
Lachen.
They
tell
me
that
I
should
to
let
it
go
but
I'm
a
bastard
Sie
sagen
mir,
dass
ich
es
loslassen
soll,
aber
ich
bin
ein
Bastard.
Ima
milk
it
like
I'm
opening
a
fucking
pasture
Ich
werde
es
melken,
als
würde
ich
eine
verdammte
Weide
eröffnen.
Drop
nothing
but
hits
boy
Ich
bringe
nur
Hits
raus,
Junge.
Killing
beats
like
a
mother
fuckin
sick
boy
Ich
zerstöre
Beats
wie
ein
kranker
Motherfucker.
Mommy
cut
checks
now
you
wanna
act
rich
boy
Mami
stellt
Schecks
aus,
jetzt
willst
du
den
Reichen
spielen,
Junge?
I
just
doubled
all
of
that,
and
made
it
off
of
bitcoin,
Ugh
Ich
habe
das
alles
gerade
verdoppelt,
und
zwar
mit
Bitcoin,
Ugh.
Ya'll
predictable,
and
unoriginal
Ihr
seid
alle
vorhersehbar
und
unoriginell.
Fuck
this
industry
it's
too
political
Scheiß
auf
diese
Industrie,
sie
ist
zu
politisch.
Half
you
pussies
think
you're
invincible
Die
Hälfte
von
euch
Pussys
hält
sich
für
unbesiegbar.
My
jobs
turning
all
of
you
invisible
Mein
Job
ist
es,
euch
alle
unsichtbar
zu
machen.
Unforgivable,
turn
me
to
the
villain
Unverzeihlich,
verwandelt
mich
in
den
Bösewicht.
Seen
the
glass
half
full
and
that's
unfulfilling
Ich
habe
das
Glas
halb
voll
gesehen
und
das
ist
unerfüllend.
Ima
top
it
off
till
the
shit
start
spilling
Ich
werde
es
auffüllen,
bis
die
Scheiße
überläuft.
Call
911
I'm
boutta
make
me
a
killing
Ruf
911,
ich
werde
bald
ein
Vermögen
machen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Jones, Ryan Oakes
Альбом
WAKE UP
дата релиза
12-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.