Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Nos Pasó
What Happened to Us
Dónde
estás
Where
are
you?
No
te
encuentro
I
can't
find
you.
Te
vas
y
ahora
siento
You
leave
and
now
I
feel
Dentro
de
mí
un
gran
sufrimiento
A
great
suffering
inside
me.
Me
hace
daño
tu
amor
Your
love
hurts
me
En
el
corazón
In
my
heart.
Qué
nos
pasó
en
un
segundo
What
happened
to
us
in
a
second?
Le
diste
vuelta
al
mundo
y
todo
se
te
olvidó
You
turned
the
world
upside
down
and
forgot
everything.
Ay
que
nos
pasó
Oh,
what
happened
to
us?
Ahora
tengo
mil
canciones
por
cantarte
Now
I
have
a
thousand
songs
to
sing
to
you.
Un
sentimiento
y
una
vida
por
brindarte
A
feeling
and
a
life
to
offer
you.
Y
no
se
paró
el
dolor
And
the
pain
hasn't
stopped.
Te
pido
perdón
I
ask
for
your
forgiveness.
Si
una
vez
yo
te
falle
(ey)
If
I
ever
failed
you
(ey).
Te
pido
perdón
I
ask
for
your
forgiveness.
Si
te
busqué
y
no
te
encontré
If
I
looked
for
you
and
couldn't
find
you.
Me
perdí
o
me
enamoré
I
got
lost
or
I
fell
in
love.
Qué
nos
pasó
en
un
segundo
What
happened
to
us
in
a
second?
Le
diste
vuelta
al
mundo
y
todo
se
te
olvidó
You
turned
the
world
upside
down
and
forgot
everything.
Ay
que
nos
pasó
Oh,
what
happened
to
us?
Qué
nos
pasó
en
un
segundo
What
happened
to
us
in
a
second?
Le
diste
vuelta
al
mundo
y
todo
se
te
olvidó
You
turned
the
world
upside
down
and
forgot
everything.
Ay
que
nos
pasó
Oh,
what
happened
to
us?
Ay
que
nos
paso
Oh,
what
happened
to
us?
Ay
que
nos
pasó
Oh,
what
happened
to
us?
Ay
que
nos
pasó
Oh,
what
happened
to
us?
No
necesito
decir
tu
nombre,
pero
I
don't
need
to
say
your
name,
but
Sabes
que
esta
canción
es
dedicada
para
ti
You
know
this
song
is
dedicated
to
you.
Que
no
se
te
olvide
quien
soy,
Ryant
Don't
forget
who
I
am,
Ryant.
Ahora
ya
no
sé
qué
hacer
Now
I
don't
know
what
to
do.
Me
muero
sediento
de
usted
I'm
dying
of
thirst
for
you.
Queriendo
besar
tu
cuerpo
Wanting
to
kiss
your
body.
Aquí
mi
soledad
Here's
my
loneliness.
No
sé
cómo
te
voy
a
olvidar
I
don't
know
how
I'm
going
to
forget
you.
No
sé
dónde
voy
a
buscar
I
don't
know
where
I'm
going
to
look.
El
amor
que
se
perdía
The
love
that
was
lost.
Y
no
sé,
si
amándote
algo
lograré
And
I
don't
know
if
by
loving
you
I'll
achieve
something.
Para
esperarte
una
y
otra
vez
To
wait
for
you
again
and
again.
Ahora
tengo
mil
canciones
por
cantarte
Now
I
have
a
thousand
songs
to
sing
to
you.
Un
sentimiento
y
una
vida
por
brindarte
A
feeling
and
a
life
to
offer
you.
Y
no
se
paró
el
dolor
And
the
pain
hasn't
stopped.
Te
pido
perdón
si
una
vez
yo
te
falle
(ey)
I
ask
for
your
forgiveness
if
I
ever
failed
you
(ey).
Te
pido
perdón
si
te
busqué
y
no
te
encontré
I
ask
for
your
forgiveness
if
I
looked
for
you
and
couldn't
find
you.
Me
perdí
o
me
enamoré
I
got
lost
or
I
fell
in
love.
Qué
nos
pasó
en
un
segundo
What
happened
to
us
in
a
second?
Le
diste
vuelta
al
mundo
y
todo
se
te
olvidó
You
turned
the
world
upside
down
and
forgot
everything.
Ay
que
nos
pasó
Oh,
what
happened
to
us?
Que
no
se
te
olvide
Don't
forget
that.
Dee
Master
en
el
beat
Dee
Master
on
the
beat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brayan Stiven Guerrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.