Текст и перевод песни Rybičky 48 - Magdaléna
Potkal
jsem
Magdalénu
Vařekovou
Я
познакомился
с
Магдаленой
Варжековой
Na
srazu
po
deseti
letech
se
střední
školou
На
встрече
выпускников
после
десяти
лет
учебы
в
средней
школе
Kdysi
královna
krásy,
na
její
dlouhý
vlasy
vzpomínám
Когда
- то
королева
красоты,
я
помню
ее
длинные
волосы
Všichni
ji
milovali,
stejně
tak
já
Все
ее
любили,
и
я
тоже.
Psal
jsem
jí
básničky,
co
nikdy
neslyšela
Я
писал
ей
стихи,
которых
она
никогда
не
слышала.
Magdaléna,
co
naše
jména
neznala
Магдалина,
которая
не
знала
наших
имен
Tak
teď
je
tady
a
teď
Так
что
теперь
он
здесь
и
сейчас
Jenže
někdo
časem
zmoudří,
ona
věkem
ztloustla,
Но
кто-то
со
временем
поумнеет,
она
растолстела
с
возрастом,
Jak
se
ke
mně
blíží
atmosféra
zhoustla
Когда
они
приближаются
ко
мне
атмосфера
сгущается
Nevím
co
mám
říkat,
nevím
co
mám
dělat
Я
не
знаю,
что
сказать,
я
не
знаю,
что
делать.
Asi
jí
poděkovat,
že
nikdy
nebyla
mou-o-o-oou
Наверное,
чтобы
поблагодарить
ее
за
то,
что
она
никогда
не
была
моей
...
Děkuju
Magdaléno-o-o-oo
Спасибо,
Магдалена-о-о-о
O-o-oo
děkuju
Magdaléno-o-o-oo,
О-о-оо
Спасибо
Магдалено-о-о-оо,
Žes
nikdy
nebyla
mou
Что
ты
никогда
не
была
моей
Na
hlavě
trvalou
jak
z
květáku
máš
У
тебя
на
голове
завивка
из
цветной
капусты.
A
šaty
číslo
třicet
dva
už
taky
neoblíkáš
И
ты
больше
не
носишь
платье
номер
32.
Jsou
pryč
ty
časy,
kdy
všichni
chtěli
číslo
tvý
Прошли
те
времена,
когда
все
хотели
получить
твой
номер
Pochybuju
o
tom,
že
někoho
máš
Сомневаюсь,
что
у
тебя
кто-то
есть.
Na
střední
školu
jako
na
zlatý
časy
vzpomínáš
Ты
помнишь
среднюю
школу
как
золотой
век
Tak
tohleto
máš
za
to,
jak
jsi
se
zlato
chovala
Так
вот
что
ты
получила
за
то,
как
вела
себя,
милая.
A
teď
jseš
tady
a
teď
А
теперь
ты
здесь
и
сейчас
Někdo
časem
zmoudří,
ona
věkem
ztloustla,
Кто-то
со
временем
поумнеет,
она
с
возрастом
растолстела,
Jak
se
ke
mně
blíží
atmosféra
zhoustla
Когда
они
приближаются
ко
мне
атмосфера
сгущается
Nevím
co
mám
říkat,
nevím
co
mám
dělat
Я
не
знаю,
что
сказать,
я
не
знаю,
что
делать.
Asi
jí
poděkovat,
že
nikdy
nebyla
mou-o-o-oou
Наверное,
чтобы
поблагодарить
ее
за
то,
что
она
никогда
не
была
моей
...
Děkuju
Magdaléno-o-o-oo
Спасибо,
Магдалена-о-о-о
O-o-oo
děkuju
Magdaléno-o-o-oo,
О-о-оо
Спасибо
Магдалено-о-о-оо,
Žes
nikdy
nebyla
mou
Что
ты
никогда
не
была
моей
Jenže
jak
přemýšlím
tak
taky
nejsem
Но
я
тоже
так
не
думаю.
Zrovna
hollywoodským
oscarovým
hercem
Просто
голливудский
оскароносный
актер
Vlasy
mi
padají
a
břicho
roste,
У
меня
выпадают
волосы
и
растет
живот,
Mám
pět
dioptrií,
bolí
mě
v
kostech
У
меня
пять
диоптрий,
кости
болят
A
jak
tak
přemýšlím
no
tak
mě
napadá,
И
пока
я
думаю,
ну,
я
могу
подумать,
Že
moji
přátelé
jsou
všichni
hovada
Что
все
мои
друзья
придурки
V
práci
mi
moc
nedají,
vejplata
je
hned
storno
На
работе
мне
мало
что
дают.
A
u
mámy
v
pokoji
- potají
- sleduju
porno
А
в
маминой
комнате
- тайком-я
смотрю
порно
O-o-oo
prosím
tě
Magdaléno-o-o-oo
О-о-о,
пожалуйста,
Магдалена-о-о-о
O-o-oo
prosím
tě
Magdaléno-o-o-oo,
О-о-о,
пожалуйста,
Магдалена-о-о-о,
Aby
jsi
byla
mou-o-o-oou
Быть
моим-о-о-оу
Aby
jsi
byla
mou-o-o-oou
Быть
моим-о-о-оу
Aby
jsi
byla
mou-o-o-oou
Быть
моим-о-о-оу
Aby
jsi
byla
mou-o-o-oou
Быть
моим-о-о-оу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jakub ryba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.