Текст и перевод песни Rybičky 48 - Magdaléna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potkal
jsem
Magdalénu
Vařekovou
Встретил
я
Магдалену
Важекову
Na
srazu
po
deseti
letech
se
střední
školou
На
встрече
выпускников
десять
лет
спустя
после
школы
Kdysi
královna
krásy,
na
její
dlouhý
vlasy
vzpomínám
Когда-то
королева
красоты,
по
её
длинным
волосам
я
скучаю
Všichni
ji
milovali,
stejně
tak
já
Все
её
любили,
и
я
тоже
Psal
jsem
jí
básničky,
co
nikdy
neslyšela
Писал
ей
стихи,
которые
она
никогда
не
слышала
Magdaléna,
co
naše
jména
neznala
Магдалена,
которая
не
знала
наших
имён
Tak
teď
je
tady
a
teď
И
вот
она
здесь,
и
сейчас
Jenže
někdo
časem
zmoudří,
ona
věkem
ztloustla,
Только
кто-то
с
годами
мудреет,
а
она
с
возрастом
поправилась,
Jak
se
ke
mně
blíží
atmosféra
zhoustla
Как
она
ко
мне
подходит,
атмосфера
сгущается
Nevím
co
mám
říkat,
nevím
co
mám
dělat
Не
знаю,
что
мне
сказать,
не
знаю,
что
мне
делать
Asi
jí
poděkovat,
že
nikdy
nebyla
mou-o-o-oou
Наверное,
поблагодарить
её,
что
никогда
не
была
мо-о-о-ей
Děkuju
Magdaléno-o-o-oo
Спасибо,
Магдалена-а-а-а
O-o-oo
děkuju
Magdaléno-o-o-oo,
О-о-о
спасибо,
Магдалена-а-а-а,
Žes
nikdy
nebyla
mou
Что
ты
никогда
не
была
моей
Na
hlavě
trvalou
jak
z
květáku
máš
На
голове
перманент,
как
у
цветной
капусты
A
šaty
číslo
třicet
dva
už
taky
neoblíkáš
И
платье
тридцать
второго
размера
ты
тоже
больше
не
носишь
Jsou
pryč
ty
časy,
kdy
všichni
chtěli
číslo
tvý
Прошли
те
времена,
когда
все
хотели
твой
номер
Pochybuju
o
tom,
že
někoho
máš
Сомневаюсь,
что
у
тебя
кто-то
есть
Na
střední
školu
jako
na
zlatý
časy
vzpomínáš
О
школе,
как
о
золотых
временах,
вспоминаешь
Tak
tohleto
máš
za
to,
jak
jsi
se
zlato
chovala
Так
вот
тебе
за
то,
как
ты,
золотце,
себя
вела
A
teď
jseš
tady
a
teď
И
вот
ты
здесь,
и
сейчас
Někdo
časem
zmoudří,
ona
věkem
ztloustla,
Кто-то
с
годами
мудреет,
а
она
с
возрастом
поправилась,
Jak
se
ke
mně
blíží
atmosféra
zhoustla
Как
она
ко
мне
подходит,
атмосфера
сгущается
Nevím
co
mám
říkat,
nevím
co
mám
dělat
Не
знаю,
что
мне
сказать,
не
знаю,
что
мне
делать
Asi
jí
poděkovat,
že
nikdy
nebyla
mou-o-o-oou
Наверное,
поблагодарить
её,
что
никогда
не
была
мо-о-о-ей
Děkuju
Magdaléno-o-o-oo
Спасибо,
Магдалена-а-а-а
O-o-oo
děkuju
Magdaléno-o-o-oo,
О-о-о
спасибо,
Магдалена-а-а-а,
Žes
nikdy
nebyla
mou
Что
ты
никогда
не
была
моей
Jenže
jak
přemýšlím
tak
taky
nejsem
Но
если
подумать,
то
и
я
не
Zrovna
hollywoodským
oscarovým
hercem
Прямо-таки
голливудский
оскароносный
актёр
Vlasy
mi
padají
a
břicho
roste,
Волосы
выпадают,
а
живот
растёт,
Mám
pět
dioptrií,
bolí
mě
v
kostech
У
меня
пять
диоптрий,
кости
болят
A
jak
tak
přemýšlím
no
tak
mě
napadá,
И
как
так
подумаю,
ну,
мне
приходит
в
голову,
Že
moji
přátelé
jsou
všichni
hovada
Что
мои
друзья
— все
козлы
V
práci
mi
moc
nedají,
vejplata
je
hned
storno
На
работе
мне
мало
платят,
зарплата
сразу
уходит
A
u
mámy
v
pokoji
- potají
- sleduju
porno
И
у
мамы
в
комнате
— тайком
— смотрю
порно
O-o-oo
prosím
tě
Magdaléno-o-o-oo
О-о-о
прошу
тебя,
Магдалена-а-а-а
O-o-oo
prosím
tě
Magdaléno-o-o-oo,
О-о-о
прошу
тебя,
Магдалена-а-а-а,
Aby
jsi
byla
mou-o-o-oou
Чтобы
ты
была
мо-о-о-ей
Aby
jsi
byla
mou-o-o-oou
Чтобы
ты
была
мо-о-о-ей
Aby
jsi
byla
mou-o-o-oou
Чтобы
ты
была
мо-о-о-ей
Aby
jsi
byla
mou-o-o-oou
Чтобы
ты
была
мо-о-о-ей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jakub ryba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.