Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confession In Darkness
Geständnisse in der Dunkelheit
Streets
gettin′
harder,
goin'
to
jail
gettin′
way
too
easy
(way
too
easy)
Die
Straßen
werden
härter,
ins
Gefängnis
zu
gehen
wird
viel
zu
einfach
(viel
zu
einfach)
Them-
left
me
out
here,
knowin'
one
day
they
gon'
need
me
(they
gon′
need
me)
Die
Typen
haben
mich
hier
draußen
gelassen,
wissend,
dass
sie
mich
eines
Tages
brauchen
werden
(sie
werden
mich
brauchen)
I
ain′t
talkin'
HIV
but
they
told
me-
was
gon′
get
easy
(was
gon'
get
easy)
Ich
rede
nicht
von
HIV,
aber
sie
sagten
mir,
es
würde
einfach
werden
(es
würde
einfach
werden)
I
know
some-
ain′t
make
it
back
home,
off
of
home
invasions
(got
on
their
list)
Ich
kenne
einige,
die
es
nicht
nach
Hause
geschafft
haben,
nach
Hauseinbrüchen
(kamen
auf
ihre
Liste)
Confessions
in
the
darkness
Geständnisse
in
der
Dunkelheit
Confessions
in
the
darkness
(ye-yeah)
Geständnisse
in
der
Dunkelheit
(ye-yeah)
When
the
light
come,
they
tell
lies
(oh,
oh,
oh-oh)
Wenn
das
Licht
kommt,
erzählen
sie
Lügen
(oh,
oh,
oh-oh)
Her
son
died,
said,
"Momma
don't
cry"
(oh
she
cryin′)
Ihr
Sohn
starb,
sagte:
"Mama,
weine
nicht"
(oh,
sie
weint)
In
school
gotta
eat
I
'cause
I
counted
my
numbers
in
another
way
(in
another
way)
In
der
Schule
musste
ich
zusehen,
wo
ich
bleibe,
denn
ich
zählte
meine
Zahlen
auf
eine
andere
Weise
(auf
eine
andere
Weise)
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
then
come
Section
Eight
(section
eight)
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
dann
kommt
Sozialhilfebezirk
Acht
(Sozialhilfebezirk
Acht)
Know
kingpins
who
came
home
and
ran
it
back
up
(ran
it
back
up)
Kenne
Drogenbosse,
die
nach
Hause
kamen
und
es
wieder
hochzogen
(zogen
es
wieder
hoch)
I
know
a
snitch
who
got
released
and
then
found
more
plugs
(he
found
more
plugs)
Ich
kenne
eine
Petze,
die
freikam
und
dann
mehr
Kontakte
fand
(er
fand
mehr
Kontakte)
The
streets-
up,
in
and
out
the
court
like
Rucker
Park
Die
Straßen
sind
im
Arsch,
rein
und
raus
aus
dem
Gericht
wie
im
Rucker
Park
They
took
a
knee
on
George
Floyd
and
he
ain't
even
have
one
choice
(he
ain′t
have
one)
Sie
knieten
auf
George
Floyd
und
er
hatte
nicht
einmal
eine
Wahl
(er
hatte
keine)
That-
stabbed
me
in
my
back
but
it
wasn′t
deep
so
I
just
stitched
it
up
Dieser
Kerl
stach
mir
in
den
Rücken,
aber
es
war
nicht
tief,
also
habe
ich
es
einfach
genäht
I
wish
death
on
all
my
opps,
they
like
remotes,
them-
cliquing
up
(yeah-yeah)
Ich
wünsche
all
meinen
Feinden
den
Tod,
sie
sind
wie
Fernbedienungen,
diese
Typen
rotten
sich
zusammen
(yeah-yeah)
Newborn
killers
tryna
murk
you,
that's
how
they
get
a
name
(yeah-yeah)
Frischgebackene
Killer
versuchen
dich
umzulegen,
so
machen
sie
sich
einen
Namen
(yeah-yeah)
Headshot,
he
died
instant,
so
he
ain′t
even
hear
the
bang
(yeah-yeah)
Kopfschuss,
er
starb
sofort,
also
hörte
er
nicht
mal
den
Knall
(yeah-yeah)
If
this
money
got
you
walkin'
on
my
spine,
then
move
back
your
steps
Wenn
dieses
Geld
dich
dazu
bringt,
mir
auf
der
Nase
herumzutanzen,
dann
mach
deine
Schritte
zurück
If
it
isn′t,
you
can
have
all
this-
I
just
want
you
to
be
back
yourself
Wenn
nicht,
kannst
du
all
diesen
Scheiß
haben
– ich
will
nur,
dass
du
wieder
du
selbst
bist
Streets
gettin'
harder,
goin′
to
jail
gettin'
way
too
easy
(way
too
easy)
Die
Straßen
werden
härter,
ins
Gefängnis
zu
gehen
wird
viel
zu
einfach
(viel
zu
einfach)
Them-
left
me
out
here,
knowin'
one
day
they
gon′
need
me
(they
gon′
need
me)
Die
Typen
haben
mich
hier
draußen
gelassen,
wissend,
dass
sie
mich
eines
Tages
brauchen
werden
(sie
werden
mich
brauchen)
I
ain't
talkin′
HIV
but
they
told
me-
was
gon'
get
easy
(was
gon′
get
easy)
Ich
rede
nicht
von
HIV,
aber
sie
sagten
mir,
es
würde
einfach
werden
(es
würde
einfach
werden)
I
know
some-
ain't
make
it
back
home,
off
of
home
invasions
(got
on
their
list)
Ich
kenne
einige,
die
es
nicht
nach
Hause
geschafft
haben,
nach
Hauseinbrüchen
(kamen
auf
ihre
Liste)
Confessions
in
the
darkness
Geständnisse
in
der
Dunkelheit
Confessions
in
the
darkness
(ye-yeah)
Geständnisse
in
der
Dunkelheit
(ye-yeah)
When
the
light
come,
they
tell
lies
(oh,
oh,
oh-oh)
Wenn
das
Licht
kommt,
erzählen
sie
Lügen
(oh,
oh,
oh-oh)
Her
son
died,
said,
"Momma
don′t
cry"
(oh
she
cryin')
Ihr
Sohn
starb,
sagte:
"Mama,
weine
nicht"
(oh,
sie
weint)
Can't
believe
they
tryna
blackmail
a
project
baby
Kann
nicht
glauben,
dass
sie
versuchen,
ein
Kind
aus
dem
Viertel
zu
erpressen
I
remember
bein′
broke,
I
had
to
call
the
maintenance
Ich
erinnere
mich,
pleite
gewesen
zu
sein,
ich
musste
den
Hausmeister
rufen
He
ain′t
chew
a
tic-tac,
where
he
from,
that-
made
a
statement
(statement)
Er
hat
kein
Tic-Tac
gekaut,
wo
er
herkommt,
diese
Aktion
war
ein
Statement
(Statement)
Gotta
keep
my
health
up
to
date,
I
sip-
standing
up
straight
Muss
meine
Gesundheit
auf
dem
neuesten
Stand
halten,
ich
trinke
meinen
Lean
und
stehe
dabei
kerzengerade
Told
her
the
week
of
the
day,
only
way
we
go
on
a
date
Sagte
ihr,
der
Wochentag
sei
die
einzige
Möglichkeit
für
uns,
auf
ein
Date
zu
gehen
I
see
the
hate
on
her
face,
I
left
some
racks
at
her
place
Ich
sehe
den
Hass
auf
ihrem
Gesicht,
ich
ließ
ein
paar
Scheine
bei
ihr
liegen
I
filled
the
back
of
her-,
we
was
in
the
back
of
the
Wraith
(ye-yeah)
Ich
füllte
ihren
Hintern
aus,
wir
waren
hinten
im
Wraith
(ye-yeah)
Prayin'
to
have
a
son
before
it′s
too
late
Bete,
einen
Sohn
zu
haben,
bevor
es
zu
spät
ist
Woman,
I
wanna
spend
my
life
with,
I
ain't
talk
to
her
since
Tuesday
Die
Frau,
mit
der
ich
mein
Leben
verbringen
will,
mit
ihr
habe
ich
seit
Dienstag
nicht
gesprochen
A
month
ago
(a
month
ago),
a
bunch
of-
(a
bunch
of-)
Vor
einem
Monat
(vor
einem
Monat),
ein
Haufen
Weiber
(ein
Haufen
Weiber)
In
the
studio
(in
the
studio),
just
me
and
the
bros
(just
me
and
the
gang)
Im
Studio
(im
Studio),
nur
ich
und
die
Brüder
(nur
ich
und
die
Gang)
I
ain′t
fu-,
nan'
one
of
′em,
I
just
like
the
vibes
(like
the
vibes)
Ich
hab
keine
von
denen
gefickt,
ich
mag
nur
die
Vibes
(mag
die
Vibes)
I'm
Johhny
to
these-,
my
opps
like
to
hide
(like
to
hide)
Ich
bin
Johnny
für
diese
Weiber,
meine
Feinde
verstecken
sich
gern
(verstecken
sich
gern)
I
like
basketball,
but
gettin'
money
was
my
main
goal
Ich
mag
Basketball,
aber
Geld
verdienen
war
mein
Hauptziel
Think
somebody
threw
Viagra
pills
down
the
drains
holes
(oh-whoa)
Glaube,
jemand
hat
Viagra-Pillen
in
die
Abflusslöcher
geworfen
(oh-whoa)
Streets
gettin′
harder,
goin′
to
jail
gettin'
way
too
easy
Die
Straßen
werden
härter,
ins
Gefängnis
zu
gehen
wird
viel
zu
einfach
Them-
left
me
out
here,
knowin′
one
day
they
gon'
need
me
Die
Typen
haben
mich
hier
draußen
gelassen,
wissend,
dass
sie
mich
eines
Tages
brauchen
werden
I
ain′t
talkin'
HIV,
they
told
me-
was
gon′
get
easy
Ich
rede
nicht
von
HIV,
sie
sagten
mir,
es
würde
einfach
werden
I
know
some-,
ain't
make
it
back
home,
off
of
home
invasions
Ich
kenne
einige,
die
es
nicht
nach
Hause
geschafft
haben,
nach
Hauseinbrüchen
Confessions
in
the
darkness
Geständnisse
in
der
Dunkelheit
Confessions
in
the
darkness
Geständnisse
in
der
Dunkelheit
When
the
light
come,
they
tell
lies
Wenn
das
Licht
kommt,
erzählen
sie
Lügen
Her
son
died,
said,
"Momma
don't
cry"
Ihr
Sohn
starb,
sagte:
"Mama,
weine
nicht"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Rylo Rodriguez, Gene Hixon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.