Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah Never Be The Same
Ah, wird nie dasselbe sein
(Let's
get
it,
Matt)
(Lass
es
uns
angehen,
Matt)
F-
with
our
team,
he
took
some
losses,
but
he
made
it
up
Fick
dich
mit
unserem
Team,
er
hat
einige
Verluste
erlitten,
aber
er
hat
es
wieder
gutgemacht
Junkie
buy
the
soda,
same
n-
who
put
our
cable
up
Junkie
kauft
das
Soda,
derselbe
N-,
der
unser
Kabel
verlegt
hat
Lil'
bro
bought
a
whip,
now
he
shootin'
dice
to
go
get
you
some
rims
Lil'
Bro
hat
einen
Wagen
gekauft,
jetzt
würfelt
er,
um
dir
ein
paar
Felgen
zu
besorgen
Been
threatening
you
with
some
years
to
give
your
dawg
up,
nah
for
real,
you
trim
Habe
dir
mit
einigen
Jahren
gedroht,
um
deinen
Kumpel
zu
verraten,
nein,
im
Ernst,
du
bist
feige
They
ain't
been
through
what
I
did,
our
raps
won't
never
be
the
same
Sie
haben
nicht
durchgemacht,
was
ich
durchgemacht
habe,
unsere
Raps
werden
nie
mehr
dieselben
sein
He
a
hustler
but
he
told,
his
trappin'
gon'
never
be
the
same
Er
ist
ein
Hustler,
aber
er
hat
ausgesagt,
sein
Dealen
wird
nie
mehr
dasselbe
sein
Your
dawg
a
- but
he
folded,
they
scared
to
expose
him
'cause
he
sprayin'
Dein
Kumpel
ist
eine
-,
aber
er
ist
eingeknickt,
sie
haben
Angst,
ihn
bloßzustellen,
weil
er
rumballert
All
you
had
to
do,
keep
your
mouth
closed,
when
you
come
home
you'll
be
the
man
Alles,
was
du
tun
musstest,
war,
den
Mund
zu
halten,
wenn
du
nach
Hause
kommst,
wirst
du
der
Mann
sein
Lil'
bro
locked
up,
when
the
dorm
run
out
of
beds,
you'll
get
a
boat
Lil'
Bro
ist
eingesperrt,
wenn
im
Schlafsaal
die
Betten
ausgehen,
bekommst
du
ein
Boot
Say
the
judge
and
DA
f-
with
his
head,
just
stay
afloat
Sag,
der
Richter
und
der
Staatsanwalt
f-
mit
seinem
Kopf,
bleib
einfach
über
Wasser
Won't
nine-to-five,
'fore
I
let
'em
work
me
like
a
slave,
go
get
the
rope
Kein
Nine-to-five,
bevor
ich
mich
wie
einen
Sklaven
arbeiten
lasse,
hol
das
Seil
Back
then
he
had
paper,
but
he
ain't
plan
ahead,
so
now
he
broke
Damals
hatte
er
Geld,
aber
er
hat
nicht
vorausgeplant,
also
ist
er
jetzt
pleite
All
white
1s,
Nelly
swag,
her
pussy
worth
a
Kelly
bag
Ganz
weiße
1s,
Nelly-Swag,
ihre
Muschi
ist
eine
Kelly-Tasche
wert
Got
street
n-
doin'
interviews,
incriminating
they
self
on
Vlad
Straßen-N-
geben
Interviews,
belasten
sich
selbst
auf
Vlad
You
the
reason
the
- you
beefin'
with
locked
up,
wit'
yo'
lil
'extra
a-
Du
bist
der
Grund,
die
- mit
der
du
Streit
hast,
ist
eingesperrt,
mit
deinem
kleinen
'Extra-A-
I'll
get
a
- to
come
k-
you
for
some
pounds,
he
get
a
extra
bag
Ich
bringe
eine
- dazu,
dich
für
ein
paar
Pfund
umzubringen,
er
bekommt
eine
extra
Tasche
When
yo'
beef
all
on
the
internet,
for
real
you
doin'
the
most
Wenn
dein
Beef
im
Internet
ist,
machst
du
wirklich
zu
viel
I'm
from
the
'jects,
we
don't
do
no
threat,
we'll
come
and
k-
you
over
a
post
Ich
komme
aus
den
'jects,
wir
drohen
nicht,
wir
kommen
und
bringen
dich
wegen
eines
Posts
um
Where
I'm
from
you
take
yo'
jersey
off,
grow
up
you'll
be
the
coach
Wo
ich
herkomme,
ziehst
du
dein
Trikot
aus,
wenn
du
groß
bist,
wirst
du
der
Trainer
sein
I'on't
care
'bout
money,
you
show
me
loyalty,
I
f-
with
you
the
most
Geld
ist
mir
egal,
zeig
mir
Loyalität,
dann
f-
ich
am
meisten
mit
dir
Like
I'm
Jalen
Hurts,
put
on
for
'Bama
Als
wäre
ich
Jalen
Hurts,
repräsentiere
'Bama
I
talk
with
a
country
grammar
Ich
rede
mit
einem
Country-Slang
If
you
ever
come
around
me,
I'll
pay
you
to
find
a
clean
Fanta
Wenn
du
jemals
in
meine
Nähe
kommst,
bezahle
ich
dich
dafür,
eine
saubere
Fanta
zu
finden
N-
caught
a
drug
charge,
get
you
a
lawyer
'cause
you
still
here
today
N-
wurde
wegen
Drogen
erwischt,
besorg
dir
einen
Anwalt,
weil
du
heute
noch
hier
bist
Get
you
a
flip
phone,
head
to
the
trap
and
you
gon'
be
okay
Hol
dir
ein
Klapphandy,
geh
in
die
Trap
und
es
wird
dir
gut
gehen
I
ain't
goin'
back
and
forth
with
none
of
these
- drop
the
location
Ich
diskutiere
nicht
mit
diesen
-,
nenn
mir
den
Ort
5K
on
the
fit,
no
logo
nowhere,
this
s-
Bottegas
5K
für
das
Outfit,
kein
Logo
nirgendwo,
diese
S-
ist
Bottegas
Lil'
bro
went
to
trial
and
he
gon'
beat
it,
he
gotta
dub
for
it
Lil'
Bro
ist
vor
Gericht
und
er
wird
es
gewinnen,
er
muss
es
schaffen
The
member
who
was
on
the
case
with
'em
took
a
stand,
and
he
got
probation
Das
Mitglied,
das
mit
ihm
im
Fall
war,
hat
ausgesagt
und
Bewährung
bekommen
Switch
on
that
17,
that
- gon'
never
be
the
same
Schalter
an
der
17,
diese
- wird
nie
mehr
dieselbe
sein
Put
a
box
on
that
19,
that
poppin'
gon'
never
be
the
same
Setz
eine
Box
auf
die
19,
dieses
Knallen
wird
nie
mehr
dasselbe
sein
Once
a
- out
there'd
- that
block
ain't
gon'
never
be
the
same
Sobald
eine
- da
draußen
ist
-,
wird
dieser
Block
nie
mehr
derselbe
sein
Seen
the
blick,
pay
for
a
h-,
go
brush
my
teeth
'cause
he
got
aim
Habe
die
Blick
gesehen,
bezahle
eine
-,
geh
mir
die
Zähne
putzen,
weil
er
zielen
kann
I'on't
know
her,
why
she
in
her
feelings,
what
it
look
like,
f-
on
a
chameleon
Ich
kenne
sie
nicht,
warum
ist
sie
in
ihren
Gefühlen,
wie
sieht
es
aus,
f-
auf
ein
Chamäleon
I
can't
lie
lil'
bro'nem
hit
it,
that
lil'
h-
might
say,
"No
they
didn't"
Ich
kann
nicht
lügen,
Lil'
Bro'nem
hat
es
getan,
diese
kleine
H-
könnte
sagen:
"Nein,
haben
sie
nicht"
Say
I'm
a
dawg,
won't
f-
with
lizards
Sag,
ich
bin
ein
Hund,
f-
nicht
mit
Eidechsen
That
Hi-Tech
f-
with
my
bowels
Dieses
Hi-Tech
f-
mit
meinen
Eingeweiden
Be
for
real,
my
cup
too
dirty,
you
take
a
sip,
go
take
a
shower
Sei
ehrlich,
mein
Becher
ist
zu
schmutzig,
du
nimmst
einen
Schluck,
geh
duschen
Take
yo'
charge,
you
get
a
bond,
you
get
back
out,
won't
take
a
hour
Nimm
deine
Strafe,
du
bekommst
eine
Kaution,
du
kommst
wieder
raus,
es
dauert
keine
Stunde
It
don't
matter
even
if
them
folks
come
get
yo'
phone,
but
you
stay
solid
Es
ist
egal,
ob
die
Leute
kommen
und
dein
Handy
holen,
aber
du
bleibst
standhaft
Ain't
seen
my
brothers
in
a
minute,
don't
you
be
safe,
bro,
you
stay
violent
Habe
meine
Brüder
eine
Minute
nicht
gesehen,
sei
nicht
sicher,
Bruder,
bleib
gewalttätig
I'on't
know
'bout
Sway,
bruh
juugin'
Ye,
they
ain't
got
the
answer
like
Allen
Iverson
Ich
weiß
nicht
über
Sway,
Bruder
juugin'
Ye,
sie
haben
nicht
die
Antwort
wie
Allen
Iverson
These
women'll
tell
you
anything,
her
p-
ain't
worth
a
wedding
ring
Diese
Frauen
erzählen
dir
alles,
ihre
P-
ist
keinen
Ehering
wert
Buy
this
b-
a
tennis
chain,
at
least
it
came
from
Wafi
Kauf
dieser
B-
eine
Tenniskette,
zumindest
kam
sie
von
Wafi
Been
goin'
in,
love
the
Rick
Owen
pants,
I'm
dressing
like
a
biker
Bin
voll
dabei,
liebe
die
Rick
Owen
Hosen,
ich
kleide
mich
wie
ein
Biker
Them
- might
got
alotta
jewelry
on,
but
I
swear
they
none
like
us
Diese
- haben
vielleicht
viel
Schmuck,
aber
ich
schwöre,
sie
sind
nicht
wie
wir
They
ain't
been
through
what
I
did,
our
raps
won't
never
be
the
same
Sie
haben
nicht
durchgemacht,
was
ich
durchgemacht
habe,
unsere
Raps
werden
nie
mehr
dieselben
sein
He
a
hustler
but
he
told,
his
trappin'
gon'
never
be
the
same
Er
ist
ein
Hustler,
aber
er
hat
ausgesagt,
sein
Dealen
wird
nie
mehr
dasselbe
sein
Your
dawg
a
- but
he
folded,
they
scared
to
expose
him
'cause
he
sprayin'
Dein
Kumpel
ist
eine
-,
aber
er
ist
eingeknickt,
sie
haben
Angst,
ihn
bloßzustellen,
weil
er
rumballert
All
you
had
to
do,
keep
your
mouth
closed,
when
you
come
home
you'll
be
the
man
Alles,
was
du
tun
musstest,
war,
den
Mund
zu
halten,
wenn
du
nach
Hause
kommst,
wirst
du
der
Mann
sein
Lil'
bro
locked
up,
when
the
dorm
run
out
of
beds,
you'll
get
a
boat
Lil'
Bro
ist
eingesperrt,
wenn
im
Schlafsaal
die
Betten
ausgehen,
bekommst
du
ein
Boot
Say
the
judge
and
DA
f-
with
his
head,
just
stay
afloat
Sag,
der
Richter
und
der
Staatsanwalt
f-
mit
seinem
Kopf,
bleib
einfach
über
Wasser
Won't
nine-to-five,
'fore
I
let
'em
work
me
like
a
slave,
go
get
the
rope
Kein
Nine-to-five,
bevor
ich
mich
wie
einen
Sklaven
arbeiten
lasse,
hol
das
Seil
Back
then
he
had
paper,
but
he
ain't
plan
ahead,
so
now
he
broke
(ye,
ye)
Damals
hatte
er
Geld,
aber
er
hat
nicht
vorausgeplant,
also
ist
er
jetzt
pleite
(ye,
ye)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rylo Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.