Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Stephan
Spazzin)
(Stephan
Spazzin)
Whole
month
straight,
I
was
getting
high,
you
had
left
me
at
my
lowest
Einen
ganzen
Monat
lang
war
ich
high,
du
hast
mich
auf
meinem
Tiefpunkt
verlassen
I
wasn't
ready
for
no
kid
then,
happy
that
you
got
abortion
Ich
war
damals
nicht
bereit
für
ein
Kind,
bin
froh,
dass
du
abgetrieben
hast
You
doing
makeup
on
the
same
ho
I
was
sneaking
on
you
with
Du
schminkst
dasselbe
Mädchen,
mit
dem
ich
dich
heimlich
betrogen
habe
I'm
dapping
up
the
same
n-
you
was
creeping
on
me
with
Ich
klatsche
denselben
Typen
ab,
mit
dem
du
mich
betrogen
hast
And
we
thought
we
got
past
that
Und
wir
dachten,
wir
hätten
das
hinter
uns
gelassen
You
told
me
that
was
our
last
time
Du
sagtest
mir,
das
wäre
unser
letztes
Mal
I
thought
you
got
past
that,
your
actions
giving
Matt
Ryan
Ich
dachte,
du
hättest
das
hinter
dir,
deine
Aktionen
erinnern
an
Matt
Ryan
I
seen
you
got
a
new
man
and
a
lil'
one
on
the
way
too
Ich
habe
gesehen,
dass
du
einen
neuen
Mann
hast
und
auch
ein
Kleines
unterwegs
ist
I
remember
not
having
no
car,
but
for
you,
I'm
on
the
way
through
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
kein
Auto
hatte,
aber
für
dich
bin
ich
durchgefahren
Hate
that
happened
to
you
Ich
hasse
es,
dass
dir
das
passiert
ist
I
shed
a
tear
when
they
said
your
n-
k-
you,
so
many
memories
Ich
vergoss
eine
Träne,
als
sie
sagten,
dass
dein
Typ
dich
umgebracht
hat,
so
viele
Erinnerungen
I
go
to
our
Facebook
just
to
look
at
our
old
messages
Ich
gehe
auf
unser
Facebook,
nur
um
unsere
alten
Nachrichten
anzusehen
I
was
out
in
Houston,
I
went
to
readin'
our
old
texts
Ich
war
in
Houston,
ich
habe
unsere
alten
Nachrichten
gelesen
I'm
not
being
insecure,
I
just
know
that
I'm
on
your
brother
Ich
bin
nicht
unsicher,
ich
weiß
nur,
dass
ich
auf
deinem
Bruder
stehe
You
the
first
lady
I
ever
took
serious
and
I'm
far
from
being
a
buster
Du
bist
die
erste
Frau,
die
ich
jemals
ernst
genommen
habe,
und
ich
bin
weit
davon
entfernt,
ein
Versager
zu
sein
I'm
not
a
fool,
go
tie
your
shoes,
we
not
a
couple
Ich
bin
kein
Narr,
zieh
deine
Schuhe
an,
wir
sind
kein
Paar
Goin'
in
your
purse,
you
f-
around
and
dropped
a
rubber
Du
wühlst
in
deiner
Handtasche
und
lässt
ein
Kondom
fallen
"Who
this
for?"
'Cause
you
my
b-
and
we
be
f-
raw,
every
time
"Für
wen
ist
das?"
Weil
du
meine
Schlampe
bist
und
wir
immer
ungeschützt
ficken
"B-,
who
this
for?"
"Schlampe,
für
wen
ist
das?"
Like,
b-,
stop
playing
before
I,
never
mind
Hör
auf,
Spielchen
zu
spielen,
bevor
ich,
egal
If
lovin'
you
is
wrong,
I
don't
wanna
be
right
Wenn
es
falsch
ist,
dich
zu
lieben,
will
ich
nicht
richtig
liegen
If
being
right
means
being
without
you,
I'd
rather
live
a
wrong
doing
life
Wenn
richtig
sein
bedeutet,
ohne
dich
zu
sein,
dann
lebe
ich
lieber
ein
falsches
Leben
Rylo,
she
gon'
leave
you
if
you
go
back
broke
today
Rylo,
sie
wird
dich
verlassen,
wenn
du
heute
pleite
zurückkommst
Rylo,
she
gon'
leave
you
if
you
go
back
broke
today
Rylo,
sie
wird
dich
verlassen,
wenn
du
heute
pleite
zurückkommst
Long
as
I
got
you
by
my
side,
then
they
can
talk
bout
what
they
wanna
Solange
ich
dich
an
meiner
Seite
habe,
können
sie
reden,
worüber
sie
wollen
And
I
don't
even
care
what
them
other
people
say
Und
es
ist
mir
egal,
was
die
anderen
Leute
sagen
I
remember
them
and
now
I'm
solo,
hit
his
h-,
now
they
ain't
friends
Ich
erinnere
mich
an
sie,
und
jetzt
bin
ich
solo,
habe
seine
Schlampe
gefickt,
jetzt
sind
sie
keine
Freunde
mehr
In
the
can
gone
for
so
long,
he
went
to
trial,
but
they
ain't
win
Er
war
so
lange
im
Knast,
er
kam
vor
Gericht,
aber
sie
haben
nicht
gewonnen
She
gotta
pull
up
on
me,
long
live
Trouble,
I
ain't
staying
over
Sie
muss
mich
abholen,
lange
lebe
Trouble,
ich
bleibe
nicht
über
Nacht
I
don't
give
a
f-
where
we
at,
Ben
Simmons,
I
ain't
playin
nowhere
Es
ist
mir
scheißegal,
wo
wir
sind,
Ben
Simmons,
ich
spiele
nirgendwo
Can't
believe
you
told,
yeah,
my
dog
said
he
can
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
es
verraten
hast,
ja,
mein
Kumpel
sagte,
er
kann
es
Even
though
we
stand-up
n-,
that
don't
mean
go
take
the
stand
Auch
wenn
wir
aufrechte
Typen
sind,
heißt
das
nicht,
dass
wir
in
den
Zeugenstand
gehen
New
two-door
coupe,
sledgehammer,
crushed
diamonds
Neues
zweitüriges
Coupé,
Vorschlaghammer,
zerkleinerte
Diamanten
Got
the
driver
waiting
for
ya
at
baggage
claim
when
you
fly
in
Ich
habe
den
Fahrer,
der
auf
dich
bei
der
Gepäckausgabe
wartet,
wenn
du
ankommst
I'm
doin'
this
rap
sh-
here
for
us,
for
all
us
Ich
mache
diesen
Rap-Scheiß
hier
für
uns,
für
uns
alle
You
a
reflection
of
me
so
whatever
you
do,
they
gon'
blame
me
for
it
Du
bist
ein
Spiegelbild
von
mir,
also
was
auch
immer
du
tust,
sie
werden
mir
die
Schuld
dafür
geben
You
endured
the
fake
- when
you
report
Du
hast
das
Fake-Zeug
ertragen,
als
du
es
gemeldet
hast
Fully
auto,
he
died
in
a
shootout
even
though
he
started
it
Vollautomatik,
er
starb
in
einer
Schießerei,
obwohl
er
sie
angefangen
hat
"Rylo
ain't
go
no
motion,
he
flexin'
Baby
money
like
P
artist"
"Rylo
hat
keine
Bewegung,
er
gibt
Baby's
Geld
aus
wie
ein
P-Künstler"
Why
the
f-
you
try
to
play
me
like
a
decoy?
Warum
zum
Teufel
versuchst
du,
mich
wie
einen
Köder
zu
behandeln?
Why
the
f-
you
ain't
tell
me
what
time
your
plane
was
finna
depart?
Warum
zum
Teufel
hast
du
mir
nicht
gesagt,
wann
dein
Flugzeug
abfliegen
sollte?
Nah,
for
real,
you
need
to
stop
it,
yeah,
I'on't
like
being
toxic
Nein,
im
Ernst,
du
musst
aufhören,
ja,
ich
mag
es
nicht,
toxisch
zu
sein
If
lovin'
you
is
wrong,
I
don't
wanna
be
right
Wenn
es
falsch
ist,
dich
zu
lieben,
will
ich
nicht
richtig
liegen
If
being
right
means
being
without
you,
I'd
rather
live
a
wrong
doing
life
Wenn
richtig
sein
bedeutet,
ohne
dich
zu
sein,
dann
lebe
ich
lieber
ein
falsches
Leben
Rylo,
she
gon'
leave
you
if
you
go
back
broke
today
Rylo,
sie
wird
dich
verlassen,
wenn
du
heute
pleite
zurückkommst
Rylo,
she
gon'
leave
you
if
you
go
back
broke
today
Rylo,
sie
wird
dich
verlassen,
wenn
du
heute
pleite
zurückkommst
Long
as
I
got
you
by
my
side,
then
they
can
talk
bout
what
they
wanna
Solange
ich
dich
an
meiner
Seite
habe,
können
sie
reden,
worüber
sie
wollen
And
I
don't
even
care
what
them
other
people
say
Und
es
ist
mir
egal,
was
die
anderen
Leute
sagen
I
don't
wanna
be
right
Ich
will
nicht
richtig
liegen
If
being
right
means
being
without
you
Wenn
richtig
sein
bedeutet,
ohne
dich
zu
sein
I'd
rather
live
a
wrong
doing
life
Dann
lebe
ich
lieber
ein
falsches
Leben
Your
mama
and
daddy
say
it's
a
shame
Deine
Mama
und
dein
Papa
sagen,
es
ist
eine
Schande
It's
a
downright
disgrace
Es
ist
eine
verdammte
Schande
But
long
as
I
got
you
by
my
side
Aber
solange
ich
dich
an
meiner
Seite
habe
I
don't
care
what
your
people
say
Ist
mir
egal,
was
deine
Leute
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Mitchell Hampton, Raymond E. Jackson, Kavi Morgan Lybarger, Homer Banks, Ryan Preston Adams, Stephan Allen Hughey, Park Min Geon, Paolamadelaine, Dawson James Odegard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.